LIVRE VIII.
ergo si, in parva particula terreni tanta
du lait, de la sueur, de l'urine, des
discrepantia invenitur saporum : Non
larmes; donc si, dans une petite par
est mirandum si, tasntal in magni¬
celle de terre (qui le constitue), se
tudine terrae, innumerabiles sucorum
trouve une telle diversité de saveurs.
reperientur varietates, per quarum
il ne faut pas s'étonner si, dans l'é¬
venas jalquae vis percurrens, tincta
norme grandeur de la terre, se ren¬
pervenit ad fontium egressus; et ita,
contrent d’innombrables variétés de
ex eo, dispares variique perficiuntur
sucs, par les filons desquels la force
in propriis generibus fontes, propter
de l'eau circulant arrive imprégnée
locorum discrepantiam, et regionum
aux issues des sources. Et ainsi, par
qualitates, terrarumque dissimiles pro¬
là, les sources sont constituées dans
prietates.
leurs genres propres, suivant la diver¬
sité des lieux, et les caractères spé¬
ciaux des contrées, et les propriétés
dissemblables des terres.
62 Ex his autem rebus sunt : nonnulla
Or, parmi ces choses, il en est plu¬
quae ego per me perspexi; cetera, in
sieurs que j’ai constatées par moi¬
libris graecis scripta inveni, quorum
même; les autres, je les ai trouvées
scriptorum hi sunt auctores :
écrites dans les livres grecs, desquels
écrits les auteurs sont ceux-ci :
Theophrastus, Timaeus, Posidonius,
Théophraste, Timée, Posidonius,
Ilegesias, Herodotus, Aristides, Metro¬
Hégésias, Hérodote, Aristide, Métro¬
dorus : qui, magna vigilantia et infinito
dore : qui, avec un grand soin et un
studio, locorum proprietates, aquarum
zèle infini, ont consacré dans leurs
virtutes ab inclinatione caeli, regio¬
écrits cette distribution des propriétés
numsque qualitates' ita distributas,
des lieux et des vertus des eaux d’après
scriptis dedicaverunt.
l’inclinaison (de l’axe) du monde et
les particularités d’orientations.
64 Quorum secutus ingressus, in hoc
En suivant leurs traces, dans ce
libro perscripsi quae satis esse putavi
livre j'ai achevé d'écrire ce que j'ai
de aquae varietatibus, quo facilius ex
cru suffisant au sujet des variétés des
his praescriptionibus eligant homines
eaux, afin que les hommes choisissent
aquae fontes lel quibus, ad usum,
sans difficulté d'après ces prescriptions
salientes possint ad civitates munici¬
les sources d’eaux d'où ils puissent,
piaque perducere.
pour l’usage, établir vers les cités et
les municipes les conduites des fon¬
taines jaillissantes.
652 Nulla enim, ex omnibus rebus,
En effet, parmi toutes les choses,
1. Ed. Rose. Les manuscrits portent : « ab inclinatione caelique regionum qualitates ».
2. Chap. xix du manuscrit de Breslau.