514
LIVRE VI.
eo dempta tertia, spatium datur intror¬entre ces deux antes; autant, tiers
sus :
déduit, on donne de profondeur inté¬
rieurement :
Ilic locus, apud nonnullos Prostas;
Cet emplacement est appelé par
apud alios, Pafralstas' nominatur.
quelques-uns Prostas; par d’autres :
Parastas.
In his locis,
Dans ces emplacements :
Introrsus :
Intérieurement,
Constituuntur Oeci magni,
Sont constituées de grandes Salles
d'assemblée,
In quibus matres familiarum cum
Dans lesquelles les mères de famille
lanificis habent sessionem.
ont leur séjour avec les ouvrières en
laine;
In prostadifs’ autem dextra ac
Et, à droite et à gauche de (cette)
sinistra :
Prostas :
Cubicula sunt conlocata :
Sont situées des Chambres à cou¬
cher,
Quorum unum Thalamsols; alterum,
Dont une est nommée Thalamos;
Amphithalamos dicitur.
l'autre, Amphithalamos.
Circum autem, in porticibus :
Enfin, au pourtour (où règnent) les
portiques :
Triclinia cotidiana;
Des Salles à manger (pour l’usage
journalier;
Cubicula;
Des chambres à coucher;
Etiam Cellae familiaricae consti¬
Même des cellules d'esclaves sont
tuuntur.
constituées.
Haec pars aedificii, Gynaeconitis
Cette partie du bâtiment est ce
appellatur.
qu’on appelle le Gynaeconitis.
Conjunguntur autem his :
Or à ces (appartements), sont juxta¬
posés :
Domus ampliores; habentes :
Des appartements plus amples, avant :
Lautiora Peristylia;
Des (Cours) péristyles plus luxueu¬
In quibus
Dans lesquelles :
Pares sunt quattuor porticus altitu¬
Les quatre portiques sont égaux en
dinibus,
hauteurs;
Ou bien :
Una— quae ad Meridiem spectat¬
Un (des portiques) — celui qui
1. Edit. Schneid. Sans corr. : « pastas ».
2. Sans corr. : « prostadii ».