LIVRE VI.
308
Les Etables à bœufs :
Bubilia;
Dont les parcs doivent avoir vue sur
Quorum praesepia ad focum et
le foyer et sur la région de l’Orient
Orientis caeli regionem spectent :
du ciel;
Par cette raison, que les bœufs qui
Ideo quod boves, lumen et ignem
voient la lumière et le feu ne devien¬
spectando, horridi non fiunt. Item,
nent pas hérissés. Et même les labou¬
agricolae regionum pleriti non pu¬
reurs fau courant des orientations ne
tant oportere aliam regionem caeli
jugent pas qu’il convienne que les
boves spectare, nisi ortum solis.
bœufs aient vue sur une région du ciel
autre que (celle du) soleil levant.
Or, des étables à bœufs doivent être .
Bubilium autem debent esse :
Les largeurs :
Latitudines,
D'au moins dix pieds, d’au plus
Nec minores pedum denum, nec
quinze;
majores quindenum ;
La longueur :
Longitudo
Telle, que chaque paire de bœufs
Uti singula juga ne minus pedes
n'occupe pas moins de sept pieds.
occupent septenos.
Les Salles de bains :
Balnearia.
Qu’elles aussi soient en communi¬
Ita conjuncta sint culinae; ita enim,
cation avec la cuisine. Ainsi en effet,
lavationi rusticae ministratio non erit
pour les bains (du personnel) de la
longe.
ferme, le service ne sera pas loin.
Le Pressoir :
Torcular :
Que lui aussi soit très voisin de la
Item proximum sit culinae; ita
cuisine. Ainsi en effet, pour les pro¬
enim, ad olearios fructus commoda
duits des oliviers, le service sera com¬
erit ministratio;
mode.
Et qu’il ait en communication avec
Habeatque conjunctam,
lui :
Le Cellier à vin,
Vinariam cellam :
Ayant du Septentrion les jours de
Habentem ab Septentrione lumina
ses fenêtres. En effet, s'il les a d'un
fenestrarum, cum enim alia parte
autre côté où le soleil puisse chauffer :
habuerit, qua sol calefacere possit,
vinum quod érit in ea cella confusum,
le vin qui sera emmagasiné dans ce
ab calore efficietur inbecillum.
cellier, perdra de sa force par la cha¬
Olearia autem :
Le (cellier) à huile, au contraire :
1. Edit. Philand. Sans corr. : « inperiti ».