LIVRE VI.
Neque est mirandum, quid ita plu¬
Or il ne faut pas s'étonner que,
ribus sim ignotus :
pour la plupart, je sois ainsi un in¬
connu :
Ceteri architecti, rogant et ambifunt
D'autres architectes sollicitent et
ut architectentlur). Mibi autem, a intriguent pour être chargés de tra¬
praeceptoribus est traditum; Roga¬
vaux. Moi, au contraire, je tiens de
tum, non rogantem, oportere susci¬
mes maîtres (cette maxime) : « Qu'il
pere curam; quod ingenuus color mo¬
faut accepter une charge, non en sol¬
vetur pudore petendo rem suspiciosam.
liciteur, mais en sollicité; car le teint
naturel se colore de honte à faire une
demande suspecte ».
Nam, bencficium dantes, non acci
En effet, c'est à ceux qui rendent
pientes ambiuntur. Quid enim pute¬
un service, et non à ceux qui le reçoi¬
mus suspicari qui rogetur de patri¬
vent, que les sollicitations s'adressent.
monio sumptus faciendos committere
Et celui qui veut faire sur son patri¬
gratiae pelentlils, nisi, praedae com¬
moine des dépenses, si on le sollicite
pendiique ejus causa judicet faciun¬
pour en confier la charge à un sollici¬
dum?
teur lavorisé, que pensons-nous qu'il
ait droit de suspecter, sinon une ma¬
nœuvre de rapine et à son détriment?
Itaque majores, primum a genere
Aussi nos ancêtres, avant tout, con¬
probatis operam tradebant architectis;
fiaient le travail à des architectes of¬
deinde, quaerebant si honeste essent
frant la garantie de la naissance; puis
educati : ingenuo pudori, non auda¬
ils s'informaient s'ils avaient reçu une
ciae protervitatis committendum judi¬
éducation honorable : jugeant qu'il
cantes.
faut se lier à une modestie ingénue, et
non à l'audace de l'impudence.
Ipsi autem artifices non erudiebant
Quant aux hommes de l'art eux¬
nisi suos liberos aut cognatos ; et eos
mêmes, ils n'instruisaient que leurs
viros bonos instituebant, quibus tan¬
enfants ou leurs parents; et ils fai¬
tarum rerum sidei pecuniae sine dubi¬
saient hommes de bien, ceux à qui
tatione permitterentur.
devaient être remis sans hésitation les
fonds crédités pour de si grandes
choses.
Cum autem animadverto ab indoctis
Or, lorsque je songe que la majesté
et inperitis tantae disciplinae magni¬
d'une telle science est le jouet des
tudinem jactari, et ab his qui non
ignorants et des inhabiles et de ceux
modo architecturae, sed omnino ne
qui n’ont nulle notion, non seulement
fabricae quidem notitiam habent : non
de l'architecture, mais même de la
possum non laudare patres familiarum
pratique : je ne puis m'empêcher de