LIVRE V
La voix, et marche en largeur, et
latitudine progreditur, et altitudinem
franchit graduellement la hauteur.
gradatim scandit.
Donc, comme dans l'eau pour les
Igitur, ut in aqua undarum desi¬
contours des ondes, ainsi dans la
gnationibus, item in voce; cum offensio
voix : Tant qu’aucun obstacle n’aura
nulla primam undam interpellaverit :
intercepté la première onde, celle-ci
non disturbat secundam nec insequen¬
ne troublera pas la deuxième ni les
tes; sed omnes, sine resonantia, per¬
suivantes : mais toutes, sans reso¬
veniunt ad imorum et ad summorum
nance, parviennent aux oreilles des
aures.
(auditeurs) les plus bas et les plus
élevés.
15 Ergo veteres architecti, naturae ves¬
Aussi les anciens architectes, suivant
tigia persecuti, indagationibus voclils
la nature à la trace, combinèrent les
gradins des théâtres par les considéra¬
scandentis, theatrorum perfecerunt
tions de l’ascension de la voix; et,
gradationes; et quaesiverunt, per ca¬
d'après l’échelle de sons des mathé¬
nonicam mathematicorum et musico¬
rum rationem, ut, quaecumque vox
maticiens et des musiciens, ils avisé¬
esset in scaena, clarior et suavior ad
rent à ce que, quelle que fût la voix
spectatorum perveniret aures :
sur la scène, elle parvint plus claire
et plus suave aux oreilles des specta¬
teurs.
14 Uti enim organa in aeneis laminis
Et en effet, de même qu'en vue de
aut corneis jyetots ad chordarum
la clarté du son des cordes, des instru¬
sonitujulm claritatem perficiuntur, sic
ments de musique sont montés sur
theatrorum per harmonicen, ad augen¬
des feuilles d'airain ou des caisses de
dam vocem, ratiocinationes ab antiquis
corne : de même les combinaisons des
sunt constitutae.
théâtres ont été constituées par les
anciens, d'après l'Harmonique, en vue
d’augmenter (les effets de) la voix.