LIBER DECIMUS CAP. X
Nec tamen haec sola ratio Ctesibii fertur exquisita, sed etiam plu¬
res et variis generibus ’, ab eo liquore, pressionibus coacto spiritu, ef¬
ferre a natura mutuatos effectus, ostenduntur, uti merularum" aquae
motu voces, atque angibata * 22 bibentia aquam et eadem moventia si¬
gilla, ceteraque, quae delectationibus oculorum et aurium usu sensus
EMENDATIONES
generibus — Bene Schneiderus reiiciendas putavit insertas a locundo post g
reneribus voces aliae
namque in uno vel altero tantum Codice occurrunt, et nullam prorsus locutioni i
utilitatem afferunt; qu
fere universorum Codicum et Editionum saec. XV silentio obtemperandum est, licet Editores ceteri Jocundo
obsequi putaverint.
merularum ... voces — Scriptum est in Codicibus merularumque, vel merularum quae motus vel motu vo¬
ces . Editiones saec. XV hanc retinent lectionem , merularum quae motu voces. Huic adhaesit etiam Jocun¬
dus, qui ut eam fulciret, addidit verbum edunt a Bononiensi Codice suppeditatum. Dura tamen et incomplet¬
est locutio tum ob genitivum illum merularum, quem a voce ratio pendentem imaginari oportet, dum cetera
nomina inferius in primo casu ponuntur, tum ob vocem motu sic absolute positam. Nihilominus Editores I
cundeam lectionem repetiverunt, exceptis Barbaro, et Schneidero, quorum primus locutionem partim concii
navit addens aquae ante vocem motu, alter vero perfecit, scribens cum Turnebo (Adv.XVI 14) merularun
aquae motu voces. Ita completus sensus, et consona obtinetur locutio, una solum littera addita, quae certe
e Codicibus exciderat.
angibata — Ex variis Codicum vocibus angubatae , angabatae, angulatae, aliisque harum similibus Edito¬
res saec. XV sumpserunt angabate ; locundus autem et ceteri effecerunt engibata . Mihi tandem plaçuit scri-
bere angibata; hoc enim vocis initium praebent Codices, quod etiam magis probabilem eius significatum pan¬
dit, uti in нusоааiоNiBUs. In Codice quem vidit Turnebus (Adv. XVI 14) adest angubata,
bibentia ... sigilla — Communis Codicum lectio fert libentiaque vel bibentiaque et eadem moyent ea s
Dedit Sulpicius labentiaque quae et eadem movent sigilla; haec repetiverunt Florentinus ac Venetus Edi
omissa tamen particula et. Locum in hanc formam redegit locundus, annuentibus ceteris, quae bibentia tan
dem movent sigilla . Ex ipsa Codicum corrupta lectione facilior et accuratior eruetur emendatio, si vox bi-
bentiaque in duas dividatur bibentia aquam, et e contra voces mogent ea contrahantur in unam moyentia. Ita-
que minori Codicum violatione magis completa obtinetur locutio, in qua palam est agi de vasis aquam exci¬
pientibus, et ope eiusdem aquae sigilla moventibus , cuiusmodi reperiuntur in Spiritalibus Heronis
usu — Vocem usu a Codicibus et Editionibus saec. XV datam reiecit locundus. Huic morem gesserunt ce-
teri, Schneidero der
qui consentiente Pontedera vocem illam restituit , quam ego quoque recipere non
dubitavi, ne Codici
ictoritati sine ulla necessitate refragarer.
ILLUSTRATIONES
choreas agunt, quaeque describuntur ab Herone (Spi
11 De merulis , aliisque avibus fictitiis , et ope
p. 221). Baldi sententia placuit etiam Perraultio. No
aeris ab aqua impulsi modulamina edentibus, adeun¬
nulli denique , Baldo ipso referente , vocis oi
dus est Hero in suo Opere de Spiritalibus. Merularum
renum, atque imaginati si
imitatio in Mathematicis huiusmodi recreationibus p
petierunt ab é
icunculis loqui Vitruvium, quae
ferri solet, quia robustiori sunt voce et suaviori, p
tiam humano more perambulant,
sertim si
nstituantur, adeo ut humanum quan-
At Caesariani Continuatorum, et Barbari sent
doque car
nitentur.
sulsae sunt . Bene ab éyyétov vas etymon duxit Bald
12 In vocis engibata ab Editoribus receptae ex
n'explicatione sigilla in me¬
ultio, at mi
cationem incubuerunt Interpretes , quorum opinic
cum Perra
am vocem in¬
dium addi
percensere non displicet. Caesariani Continuatores vo¬
postea nominentur.
expresse
sunt, cum in t
cem illam ab éyyòs et Béôog dimanare crediderunt, pe
ue corruit opinio. Tur¬
dem de causa postrema q
eamque indicari res profundo propinquas , seu sub¬
VI 14) emendatione locum ir
nebus (Adv. X
natantes. Barbaro etiam prior eius etymologiad
proponit legere angulata vel ansulata lebe
pobs, cum nomen interpreta
arrisit, nempe vox é,
rero affirmat, legendum automata libantia, vel
nano. Baldus opinatus est , hac
le cose che si awvicin
bibentia. Hisce praetermissis, vocem ab àyyétoy vel ayyes
voce significari eiusmodi sigilla, quae in vase perspicuo