Full text: Vitruvius: Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana

BA 
86 
de tours & destours, baricaue, chemin haut & 
bas, bagnato dell'acqua, che corre perl¬ 
strada, vna via rott:, & profonda, vn cami 
nô basso. 
suélo barrancoso, lieu plein de fondrieres haut ep 
bes, difficile à cheminer, vn luogo pieno di 
concauità alto & ba sso, & difficile a passa. 
re. 
barraquilla, une petite logette pour retirer les sol 
dats quand ils sont aux champs, vn picciolo co¬ 
perto per li soldati, quando sono in cam¬ 
pagna. 
barranon, grande cruche de terre, vna grandvrna 
di terra. 
barraquillo, une petite artillerie, vn pexzetto di 
artigliaria. 
barrar, barver, croiser,chiudere & impedire con 
stanghe. 
barras, como juego de barras, le ieu des banres, 
il giuoco delle barre. 
batrear, mettve les barres ou barrieres, barrer, met¬ 
tere delle barre,o de legni. 
barreado, barré, barrato, & schiuso. 
barredera, barredero, veyex apres, barrer, ved 
barrer. 
barrena taladro, une tariere, un foret, un vilbre 
quin, vne vrille, un giblet, vna triuella, o tri 
uelino. 
bartenar, dar barrena percer auec une tariere ou 
vilbrequin trouer forer trepaner, forare con tri 
uella, o pertuggiare qualche cosa. 
barrenduras, balitures, le spazzature, o spor¬ 
chezze della casa. 
barrenilla, un petit foret, vn picciol treueli 
no. 
barreno, le trou mesme de la tariert, il bucco del 
la triuella. 
barrenillo, trepan de barbier, il trappanare de 
barb ero. 
barrenon, grande cruche, vna grande vrna, o 
broca. 
Barrer, baleyer, ramonner, nettoyer auec vn balay, 
spazzire, scopare nettare. 
barreduras, les balieures & ordures qu'on balays 
par la maison, le spazzature. 
barredero, vr balay, vna spazzola, & scopa, 
granata. 
barredero de horno, escossillon de four, fourgon, 
vn stroffignaccio de forno. 
barredor balayeur, ramonneur qui netteye, spaz 
zatore, lo scopatote o nettatore. 
barredor de chimeneas, vn tamonneur de chemi¬ 
nees, vno spazzacamino. 
barredera, helayense, celle qui baleye & ramennt 
colei che spazza, & netta. 
red barre ders, une grande rets de pescheurs, un tra¬ 
mail,vna gran rete da pescatore. 
batrendeto, barredor, balieur, qui balie, colui 
che spizze. netta & scopa. 
BA 
barrera de muro, vne barriere ou auant mi, 
fausse braye, vno riparo, o barra, o antimu¬ 
10. 
barrera barviere riparo,o barriera. 
barrera do sacan barro, le liu o se prend la terte 
àpotter & l'argille, il luogo, doue si caua la 
terra grassa, per i pentolai, o1 pigna- 
tari. 
barrial, lugar de barro, argiliere, lieu cà ily a de 
l'argille, terra da pentole,e pignate. 
barrido, balayé, netteyé, ramonne, spazzato, net¬ 
tato, scopato. 
barriga, le ventre, la panse, ou pance, il ventre, la 
pancia. 
barrigudo, ventru, pansu, qui a gres ventre, pan¬ 
sait, ventruto, panciuto. 
barriguela o barriguita, une petite pance, vn pe¬ 
tit ventre, vna pancietta, o ventruc- 
cio. 
batril, un barrit,yn barile. 
barrilejo, un barillet, petit baril, vn barilet- 
to. 
barrilla, herbe dent on fait le cristal, la Salicorne, 
herba di cui si fa il cristallo, detta Salicor¬ 
ne. 
barrio, rue ou quartier de ville, strada, o quartier 
della città. 
barrisco, abarrisco, totalement, interamente, 
compitamente, totalmente. 
barro, terre à potier, argille, terre grasse, craye a faire 
des pots,terra di pentolaio, o pignataio, o 
scudelaio, terra grassa. 
barron, vne terrine, vno orinale, o cadinel¬ 
lo. 
barros que nascen en la cara, bubes, boutons, ou 
semblables taches qui viennent au visage, cossi, o 
bottoni, che vengono nel viso. 
barroso, el que los tiene, plein de bubes ou taches 
au visage comme la petite verolle qui vient com- 
munément aux petits enfans, boutonné au visa- 
ge, couperose, vn viso butterato dal va uolo. 
barroso, cosa Ilena de barro, plein d'argille & 
de terre grasse, argilleux, pieno di terra graf¬ 
sa. 
buey barroso, buf, griuelé, tacheté, bue mas- 
chiato di altro colore. 
barruntar, soupg nner, sentir & se douter de quelque 
chose, presumer, auoir opinion dubitare, & tene¬ 
re di qualche cosa, sospettare. 
barruntado,senti né, douté, sospettato, 
dubitato, temuto. 
barrunte o barrunto, soupcon, presomption qu vne 
chose se fait ou est faite, sentiment, sospetto¬ 
dubbio, tema, che vna cosz si faccia. 
barua, le menton & quelquesfois la baibe, hora il 
mento, hora la barba. 
baruas, la barbe proprement, la barba propria¬ 
mente. 
barua de aaron, o yaro, herbe appellee jarrus, ou 
pied de
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.

powered by Goobi viewer