BA
84
Bandir banni, bandire.
Bandido, banni, bandito.
Bandos, partialiteg, ligues, mev ees, parti, monopoles,
vna banda, parte, liga trattato.
Bandoléo, wvandoléro, vedi vandolero.
Bandujo o bondéjo, relléno, chorizo, one pa-
ce de mouton ou autre beste farcie & remplie de
quelque bonne chose, un boudin ou saulcisse: il se
prend außi pour le sac ci se fait la presuve, vn ve¬
tre di bestia pieno di buone cose, o ceruel¬
lato, si piglia ancora per sacco della pre¬
sura.
Randurria, vne pandore instrument de musique, v.
na pandora, stromento di mulica.
Basiar, baigner, mou ller, arroser, bagnare, inaffia.
Bariade baigne, mouile, arvore, bagnato, inat-
fiato¬
Baniador, maistre des baings ou estuxe, il padrone
(mento
de bagni, o delle stu ffe.
Banadura, bain, baignement, bagno, o bagna
Bano, bain, estuues, l bagno, o la stuffa.
Banquéta, vetraitte au pird d'one grosse murgille;
fausse braye, banthetta tagliata al balso di
vna grossa muraglia.
Banquillo banquéro, vayrx ci. dessus apres ban¬
co, vedi adietro banco.
banquete, wyex vanquete, vedi vanquete.
Baptismo, Baptesme, Batresimo.
Baque, sauli heute, salto, caduta.
Banquéro, baquera baquilla, xvaquero,
&c vedivaquero.
Bara, vara, mesure contenant les deux tievs d vn¬
aulne, misura che contiene dur cerzi divn¬
ala.
Baraga grabavassenent, brouilli vouble, empesche
ment, empestrement, inuiluppamento intric¬
mento, turb mento, imped mento
barahund alborOtO, tumulte trouble, tu
meur, turbatione, tumulto, romore, strepi¬
to.
barahustar faire des balustrer: delascher & deban.
der quelque mat hine, far balestriere, scaricare
qualche cosa.
barahustear, idem
Barahustes, balustres, fiore di granate.
baraia o barajada, brouillerie mestee, meslange, con¬
fusion, noise, debat, misti ment de cartis, confulio
ne, intricamento, noie, contese, messeda
mento di carte.
vna bataja de naypes, on ieu de carter à jouer, u
ne paire de cartes, vn giuoco di carte, o vn par
di carte
barajac, mester & brouiller les cartes, touer aux
cartes dispure & debattre en confusion, mesco¬
lare, & mbarbogligre o intricare le carte
& contendere in confusione.
Barajador, brouilleur, brouillen, mesleur de cartes,
ingannatore di carte.
harandas, varandas, balustres, apputs gardefouls,
BA
yn balaustre,o appoggio, o sostegno.
Baratár, changer, troquer, trafiquer, prendre & em¬
prunter argent à gros interest pour payer vne deb¬
te qui est à moindre, cambiare, traficare, pren¬
dere denari a grande interesse.
Barateria, tromperie, frode, inganno.
Baratija, mercerie de peu de valeur, bagatelles, ba¬
biolles, marzeria di poco valore, o bagatelle.
Barato, troc, traffic, change, cambio, barato, tr afi¬
co.
tatato, poco précio, bon marché, vil prix, buon
pretio, & gran mercato.
cuésta barato, il couste peu, il est à bon marché, il
costa poco, egli è a buono mercato.
ven er barato, vendre à bon marché & à bas
prix vendere a buon mer cato & pretio.
dar el barato, donner dagain de son ieu, dare del
profitto del suo giuoco.
Baraz brouillis, embrouillement, empestrement, em¬
peschement, embaraz, im barazzo, imbarbo¬
glio, inciampamento, impedimento.
Barba o barua le menton ou la oarbe, voyex les dif¬
ferences cy d soubs en barua il mento o la bar¬
ba, vedi qui dissotto barua, le diffiencia¬
Barba cabrina, barbe nommie barbe de bouc, ce
doit estre la mesme que scorgonera, herba no¬
ma a herba di becco, o essere la escorgo¬
né a.
(che.
barbacana baruacana, fauße braye, false bra-
Puta ba bacanéra, putain iefame, de celles qui se
prostituent ordinairement vers les rempars des
villes , putain ou garse qui suit les soldais à la
gaerre, vna puttana, che segue i soldati alla
gaerra, o di quelle che si sotto mettono
per li ripari delle citrà.
Barbâr,mettre barbe, venir la barbe, fare la barba,
baroadura, barbure, la b ba¬
barbada, gourmette de thenal, batbozzale di ca¬
vallo.
ba bado, barba, qui a de la barbe, velu, barbuto,
che ha la barba folta.
barbara cosa o peregrina, chose barbare ou e¬
strangere, cosa straniera, o forestiera.
barbaria o barbaried ad, barbarie, cruauté rustici¬
té atto barbaro, crudele, & fiero.
barbaramente, barbarement, barbaramente,
inhumanamente.
Barbaro, barbare, barbaro.
arbarismo, barbari me, barbare simo.
barberia, boutique de barbier, bottega di barbies
re.
arbezilla petite barbe, barba corta, & picciola¬
parbero, barbier, barbero.
barbiponiente, à qui la barbe vient, ieune gargon
qui commence à auoir de la barbe, a chi spunta
la barbai.
tierra barbechada, terre labouree & fagonnee en
gueret, tera ta & acconciata.
Barbechár, labouess faire guerets, lauorare &
acconciare.¬
Rar¬