Full text: Vitruvius: Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana

D O D O faim de Dormir, deſio di dormire, gana de dor-
# mir.
ſe mettre à dormir, porſi a dormire, acoſtarſe, e-
# charſe, adormir.
qui@induict à Dormir, che induce a dormire, lo
# que acarrea ſueño.
faire Dormir, far dormire, traher ſueño.
ſant Dormir, ſenza dormire, neripoſſare, deſper
# tadamente.
vn Dorroir, vn dormentorio, dormitorio.
Dos, la ſchiena, il doſſo, le ſpalle, eſpaldas, eſpina-
# zo, cerro.
tourner le Dos, dare le ſpalle, boluer las eſpal-
# das.
tourner le Dos & s’enfuir, volgere il doſſo, &
# faggirſene, boluer ſe buyendo.
toutechoſe eſcrite au Dos, tutte le coſe ſcritte
# ſu’l doſſo, todo eſcrito en las eſpaldas.
porter ſur ſon Dos, portare ſu le ſpalle, lleuar a-
# cueſtàs.
Doſe, la doſa, la quantit à della medi@ina, do-
# ſis.
Doſſeraſſe, ſorte di colonna in materia di fabrica,
# eſpecie de can en coſa de edificio, ſob@e
# carga la mayor, viga.
Doſt ou dot, dote, che la moglie dà al marito, do-
# te.
donner en Dot, dotare, dare in dote, dar en do-
# te.
payer le Dot, pagare la dote, pagar el dote.
Doter, dotare, dotar.
Douaire, l’aumento della dote, che il marito fà alla
# moglie, per dopo la morte, dote que goza la
# viuda.
Douairiere, aumento, per tale vedoua, acciò che lo
# goda, por la tal viuda que goza tal dote.
Double, doppio, doppiato, doble, doblado.
le Double, il doppio, altre tanto, lo doblado, dos
# tanto.
dix fois le Double, dieci volte il doppio, diez ve
# zes doblado.
au Double, al doppio, al doblo, al doblado.
Doubler, doppiare, doblar, aforrar, enfor-
# rar.
vn coup Double, vn doppio colpo, golpe redo-
# blado.
Doublement, doppiamente, dobladamente.
Doublement, duplication, duplicatione, doble-
# za.
Doublé, doppiato, o duplicato, doblado, aforrado,
# enforrado.
vn Doublet, vna pietra, come rubino, piedra co-
# mo ruby.
Doublure, doppiatura, o fodera, dobladura,
# aforro de paño o lienço, aforradura, en-
# forro.
Doublier, vna touaglia nappa, che va a terra per
# tutto, hazaleja, tabla de manteles.
Doubre, dubbio, incertezza, ambiguità, ſoſpetione,
# recelo, duda, recato.
Doubtance, dubitanza, tema, ſoſpetto, temor, re-
# celo.
auec Doubte, con dubbio, dubioſamente, dudoſa-
# mente, con recelo.
ſane Doubte, ſenza dubio, ſin duda.
amener en Doubte, por in dubbio, poner en
# duda.
en Doubre on? ne dubitano? dudaſe deſ-
# ſo?
tu me tiens en Doubte, tu mi tiene in dubbio,
# tienes me ſuſpenſo.
plein de Doubre, pieno di dubbio, & di ſoſpetto,
# dudoſo, receloſo.
Doubrement, dubitatione, temenza, dubita-
# cion.
Doubter, dubitare, temere, dudar, recelar.
ſe D oubter de quelque choſe, dubitarſi di qual-
# che coſa, barruntar algo.
ie m’en ſuis D@ubté, io mi ne ſone dubitato, bar-
# runtado, ol@do lo he.
qu@ Doubte & eſt ſuſpens, che dubita, & ſta
# ſoſpeſo, dudor.
cela me fait Doubrer, cio mi fà dubitare, & te-
# mere, eſſo me da recelo.
Doubteux & incertain, dubbioſo, & incerto, du-
# doſo.
vne choſe doubteuſe, vna coſa dubbioſa, & in-
# certa, coſa dudoſa.
Doubteuſement, dubbioſamente, ſoſpettoſamente,
# dudoſamente, receloſamente.
Douer, addotare, dare la dotte, dotar.
Doué, addo@ato, do@ado.
vne Douille, il canone di ferro di vna picca, lo
# hueco del hierro de pica o venablo.
Douiller, delicato, molle, eneruccio, tierno, mani-
# do, blando.
Douillettement, delicatamente, morbidamente,
# tiernamente, blandamente.
Doux, dolce, piaceuole, humano, benigno, dulce,
# blando, manſo, benigno.
fort Doux & gracieux, molto dolce, & gratioſo,
# muy manſo y blando.
Doux à taſter, molle à toccare, blando porto-
# car.
qui a vn Doux parler, che ha parlar dolce, blan-
# do en hablar.
Doux & courtois, dolce, corteſe, & humile, huma-
# no y cortez.
Doux& traictable, dolce, afabile, & genrile, man-
# ſo.
deuenir Doux, diuenire dolce, & piaceuole, aman-
# ſar, endulçar.
tout Doux, dolcemente, piaceuolmente, ſoſſegada-
# mente.
Doulcet, doulcelet, dolcetto, gratioſetto, dulcillo,
# blandico.
Doulceaſtre, dolciuzzo, vn poco dolce, poco dul-
# ce.
Douceur, dolcezza, benignità, dolçor, dulçura,
# comedimiento, benignidad.

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.

powered by Goobi viewer