Full text: Vitruvius: Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana

P E P I # della teſta.
peſtorejo de puerco, le deuant de la teſte du
# pourceau, le haſtereau. il dauanti della teſta
# del porco
peſuña, ongle des pieds, vngia de piedi.
peſuñado, qui a de grandes ongles és pieds, ergoté.
# colui che ha grand’ vngie de piedi.
petaca, corbeille, vna ceſta, o paniera.
perafio de ſepultura, Epit@phe, epitafio di
# monumento.
peticion, petition, demande, requeſte. domanda,
# ricchieſta.
petarde, petard, petaro.
peto, plaſtron, le deuant d’vne cuiraſſe. piaſtrone,
# il ſopra petto di vna cor@zza.
peto volante, vn plastron leger. vn piaſtrone
# leggiero.
petral, poi@ral de cheual. pettorale di cauallo.
petrar, peſtrir, endurcir. impaſtare, indurire.
petrera duresé comme d’vn cor, durillon, durez-
# za, come di corno, o di vn callo.
petrill, vn appuy de pierre. vn apoggio di pie-
# tra.
petrina, pretina, ceinture, vna cintura.
peuétes, parfums oyſelets de Chipre, c’est außi vne
# ſorte de paſton roullé & endurci pour nettoyer,
# & blanchir les dents. proſumo di Cypro, o
# paſta da nettare i denti.
pexe, colle foite de certain poiſſon. colla fatta di
# peſce d@tta garauella.
pexego, Peſcher, arbre. perſico, o perſicaro, ar-
# bore.
pexiguera, o pexigué@o ſin manchas, herbe
# appellee poiure d’eau. herba, detta pepe d’ac-
# qua.
peynar, &c. voyez en l’ordre de la lettre I, ved@
# ſotto la lettera I.
pez, cola de caçon, colle à bouche. colla da boc-
# ca.
pez, de la poix, gomme. della pecce, o pegola.
pez, vn poiſſon, vno peſce.
pezecillo, petit poiſſon, vn peſciolino, picciol
# peſce.
peziento, nuiſible, noceuole.
pezina, peoine, herbe. peonia, herba.
pezon de @éta, peçon, le bout du tetin, popile
# della popa, o della tetta.
pezpita agazanieue, o chiriuia, Hochequeuë,
# ou Hochecue, autrement Bergeronnette, oyſeau, co
# acciola, vccello.
pezpital o pezpitalo, idem.
pezuna, mal qui vient à la corne des pieds des
# cheuaux: & ſilon aucuns, l’ongle ou la corne &
# ſabot du cheual. male, che viene alla corna
# de piedi di caualli, o nell’ vngia.
Nota que les mots qui commen@ent par P H, ſe
# trouueront la pluſpart, en la lettre F, le voci
# che cominciano per P H, ſi trouuerano
# la maggiore parte ſotto la lettera F.
pia, cheual pie. cauallo pezzato.
piedarſe, s’eſmouuoir à pirié. monerſi a pietà.
piador, qui piaille comme vn poulet, qui pipiſce
# come vn polaſtro, o vn pollo.
piadoſo, pitoyable, miſericordieux. pietoſo, cle-
# mente, benigno.
piadoſamente, pitoyablement, miſericordieuſe-
# ment. pietoſamente, miſericordioſamen-
# te.
piamente, religieuſement, piement. religioſamẽ-
# te, piamente.
piar, pioler, ou piauler comme font les poulets & pe-
# tits oyſeaux, pepier, piailler. pipire come i
# polli, & gli vccelli di nido.
piador, pepieur, pioleur, qui piole & crie comme
# vn poulet ou oyſeau, qu@ pipiſce, come vn
# pollo, o vn vccello.
piata, troupeau de trois cent brebis. greggia de
# trecento pecore.
pica, vne picque, marteau pointu des deux coſt z
# à picquer pierre. vna picca, o vn martello
# pontuto da dui lati.
pica el ſol brauamente, le ſoleil poind pu@ſſem-
# ment. il ſole punge forte.
picaça, vne Pie, vne Agaſſe, cyſeau. vna ragazza,
# vccello.
picaço, vn coup de pique. vno colpo di picca.
picada, piqueure, vn coup de bec. pungitura, vna
# puntura di becco.
picadillo, vn hachis, vne fricaſſee menue hachee,
# carne trinciata minuta & fritta.
Már picada, mer courroucee. mare corrucciato.
picado, picqué point, courroucé, haché menu. pun-
# to, piccato, corrucciato.
picadura, picqueure, picquement. pungitura,
# pongimento.
picano, vn gueux, vn marauld. vn furfante, vno
# ſciagurato.
picante aigreur, acrimonie. piccante.
Vnos picantes, des aiguillons à vin. ſpilli dà
# botte.
picapedrero, tailleur de pierres, ſcarpelino, ta-
# gliatore di pietre.
picapleytos, pleyteador, vn chicaneur, plaideur,
# plaidereau, vn litigante, intricatore di liti,
# & de piatimenti.
picar, picquer, poindre, bequer, becqueter, couper, ha-
# cher menu, picoter, pungere, forare, ſtimola-
# re.
picar muela para moler, battre le moulin, qui
# veut dire, picquer ou rebattre la meule quand elle
# est laſſe de bien faire. battere la macina
# del molino.
picar vn cauallo, hazer mal a vn cauallo, pi-
# quer vn cheual, le trauailler. maueggiare vn
# cauallo, & pungerlo.
picara, gueuſeſſe, beliſtreſſe. vna fuſſante, ſgra-
# tiata.
picardear, gueuſer, coymander, faire ou dire des
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.

powered by Goobi viewer