Full text: Vitruvius: Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana

O F O Y, O j Odrezillo, nom diminutif de ódre, petite oudre, v-
# dretto, diminutiuo d’vtre.
Odrina, cuéro de buéy o de váca, vne peau de
# vache, gran vaiſſeau de cuir de vache, vna pelle
# di vacca, vn gran vaſo di pelle di vacca.
O E
Oéſte, le vent d’oueſt & couchant en l’ocean, en la
# mer Mediterranee, il s’appelle poniente, il ven-
# to dueſt, dell’oceano, & ponente del me-
# diterraneo.
O F
Offendér, offenſer, bleſſer, faire iniure à quelqu’vn,
# faillir, faire faute, pecher, offendere, ferire, bat-
# tere, piagare.
Offendedór, qui offenſe, pecheur, offenditore,
# nocitore, battitore.
Offendido, offensé, iniurié de fait & de paroles,
# offeſo, ingiuriato con parole.
Offénſa, offenſe, faute, paché, bleßure, nuiſance, of-
# feſa, noia, battitura, piaga, percoſſa.
offenſión, offenſe, offenſement, meſcontentement, in-
# conuenient & encombrier, rencontre ou heurt, of-
# feſa, ſcontento.
Offenſino, offenſif, offenſiuo, nociuo.
offenſór, voyez Offendedor, vedioffendedor.
Offérta, offre, offeande, offerta, preſente, dono
Offertorio, l’Offertoire de la meſſe, l’offerte, l’of
# ferta, che ſi coglie nella meſſa.
officiál, l’Officier, ſoit de iuſtice ou autrement, s’eſt
# außi vn artiſant & homme de meſtier, maziero,
# ſia di giuſtitia, o d’altro, & s’intẽde ancora
# di vn artigiano.
Hazércáda vno ſu oficio, faire chacun ſon office
# & charge, far ciaſcuno l’officio ſuo, & la
# ſua carica.
Officio, office, charge, meſtier, art, l’estat de quelque
# perſonne que ce ſoit, officio, carica, meſtiero.
officialéjo, petit Officier, offizialetto.
Offrecér, offrir, preſenter, offrire, preſentare, do-
# nare.
Offrecedór, celuy qui offre & preſente, colui, che
# offre & preſenta.
offrecido, offert, preſenté, offerto, preſentato, do-
# nato.
Oſſrecimiénto, offre, preſentation, offerta, pre-
# ſente.
Offrénda, offrande, oblation, victime, offerta, vit-
# tima, oblatione.
Offuſcár, offuſquer, rendre ſombre & obſcur, ob-
# ſcurcir, esblouyr, offuſcare, oſcurire, adom-
# brare.
Offuſcación, offuſcation, esblouiſſement, offuſca-
# tione, adombramento, oſcurità.
Offuſcádo, offuſqué, obſcurci, esblouy, offuſcato,
# oſcurato, adombrato.
Offuſcadór, qui offuſque & esblouit, offuſcato-
# re, oſcuratore, adombratore.
Offuſcamiénto, off@ſcation, esblouiſſement, obſcur-
# ciſſement, offuſcamento, adombramento.
O C
Ogáño, ceſte annee, queſt’ anno.
Ogeár, voyez Ojeár, chaſſer & effrayer le gibier,
# vedi ojeár, inſpaurire gli vccellami.
O Y, O j
óy, ou hóy, auiourd’hui, huy, hoggi, il giorne
# d’hoggi.
Oy dia, auiourd’huy, pour le iourd’huy, hoggidi,
# per il di d’hoggi. # (ſentire.
Oyr, ouyr, eſcouter, exaucer, vdire, intendere.
oydór, Auditeur, celui qui oyt; eſcouteur, auditore,
# colui, che ode & ſente.
Oydór dé la córte, Conſeiller de la Cour, lu-
# ge, conſigliero della corte, giudice.
Oydo, l’Ouye, l’organe & ſens de l’ouye, l’vdita, la
# ſentita.
Hablár al oydo, parler à l’oreille & ſecrettement,
# ſacoueer, parlare nell’orecchia, & in ſecretto.
Oyénte, oyant, qui oyt, vdente, colui, che ode.
Ojádas, œillades, regards amoureux, occhiate,
# ſguardi amoroſi.
Ojàl, œillet d’eſguillette & boutonnerie, bucco da
# ſtringa, & fineſtrella da bottone.
Ojázo, vn grand œil, vn occhio grande.
Oj@ár, œillader, faire ſigne des yeux, regarder a-
# moureuſemene, enſorceler par les yeux, addoc-
# chiare ammorolamente, incantare con
# gliocchi.
Ojeár pour oxear, par corruption de l’or@hographe,
# v@yez oxear, errore dell’orrograſia, vedi
# oxear.
Ojeádo, œilladè, enſorcelé, faſciné, incantato,
# ſtregato, ammaliato.
Ojéo, ſorcelerie par lesyeux faſcination, ammalia-
# mento, incantamento per gliocchi.
Ojéras, les concauitez des yeux, la cauità de gli
# occhi.
ojéras hundidas, les yeux fort enfoncez & creux,
# gli occhi molto fitti nelle teſta.
Ojeríza, haine, enuie, faſcination, odio, inuidia.
tenér, ojeriza, porter enuie, regarder d’vn maunais
# œil, inuidiare, guardare d’occhio cattiuo.
ojeteár, faire des œillets pour paſſer les eſguillettes,
# fare de bucchi perle ſtringhe.
Ojeteádo, plein d’oeillets, pieno de bucchi.
Ojétes, oeillets de chauſſes ou pourpoinct, bucchi
# dà braghe & giuppone.
ójo con que vémos, l’œil, l’occhio.
Ojo, voyez Siéſſo ou Saluonót, l’œil du d [...]
# re, vedi ſiéſſo, o ſauonor, l’occhio di dietro.
ójo o aojamiénto, voyez Aojamiento, vedi
# aojamiénto.
Aójo, à veuë de pays, en gros, en bloc, in viſta del
# paeſe, o all’ingroſſo.
ójo dé las rédes o málla, le trou ou maille d’vne
# rets & filé, il bucco o maglia di vna rete.
yó lo téngo ſóbre mis ójos, ie l’ay cher comme
# mes yeux, io l’ho caro come i miei occhi.
ójo de agúja, letrou de l’aiguille, il bucco dell’

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.

powered by Goobi viewer