Full text: Vitruvius: Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana

M A M A mantillo de niño, la coiffe qu’appor@e vn enfant
# quand il naiſt, la cuffia, che porta il figliuo-
# lino, quando naſce.
mantillo, vn petit manteau pour les filles & voi-
# le noir, vn picciolo mantello per le figlie,
# & velo nero.
mánto, manteau comme en portent les femmes en
# Eſpagne, en Flandres, & en Allemagne, qui les
# couure toutes, mãtello, che portano le donne
# in Spagna, in Fiandra, & in Allemagna.
mantón, grand manteau long qui bat iuſques aux
# pieds, vn mantello lungo fino a piedi.
manuál, Manuel, vn petit liure comme vn ma-
# nuel de deuotion, ou bien vne choſe que l’on a à
# la main quand on s’en veut ſeruir, vn libret-
# to d’orazioni, o coſa, che ſia preſta alla
# mano, quando occorre ſeruirſene.
manualéjo, vn petit manuel, vna picciola coſa
# manuale.
manzéra o eſtéua del arádo, le manche de la
# charrue, il manico dello aratro.
manzílla, manzilládo, manzillár, voyez man-
# cha, vedi máncha.
manzilládo o manchádo, taché, ſouillé, pollu,
# macchiato, ſporcato, lordato, bruttato.
manzilla por miſericordia, miſericorde, pitié,
# compaßion, miſericordia, pietà, compaſ-
# ſione.
auér manzilla, auoir pitié & compaßion, hauere
# pietà, & compaſſione.
maóna, vne ſorte de nauire, vna ſorte di naue.
mápas, cartes de Coſmographie, carte di Coſ-
# mografia.
maqui, eſpecie de gengibre, eſpece de gingem
# bre, macis, fleur de noix muſcade, ſorte di gen
# geuo, o macis, fiore di moſcata.
maquilár, prendre le droit de la moulture, piglia
# re la macinatura del grano.
maquilón, Meuſnier, qui reçoit la moulture du
# moulin, mugnaio, che riceue la macinatura
# del molino.
maquila, moledúra, moulure, le droit du meuſnier,
# la parte del mugnaio.
maquinár, machiner, ſonger, & inuenter quelque
# fineſſe, macchinare, imaginare, ritrouare
# qualche via, o aſtutia.
maquina, machine, machina, o coſa grande, o
# ſtromento de far qualche coſa.
mar, la mer, il mare.
mar elado, la mer glaciale, il mare agiacciato.
marabúto, vela ladina, le marabut, voile triangu-
# laire comme és carauelles, vela triangolare,
# come quelle delle carauelle.
maraña, harana, brouillis, embrouillement, enue-
# loppement, embaraſſement, meſlange, tromperie,
# intricamẽto, inuiluppamento, ſcompiglia-
# mento, meſtolamento.
pléyto marañoſo, vn proces embrouillé, & intri-
# qué, embaraſſé, enueloppé, meſlê, vn proceſſo
# intricato, & mal condotto.
marañar, embrouiller, enuelopper, embaraſſer, meſ-
# ler, entreueſcher, brouiller, intricare, inuilup-
# pare, ſcompigliare.
marañado, qui est embrouillé, & enueloppé, amba-
# raſſé, entreueſchê, colui, che è intricato, inui-
# luppato, & diſordinato.
marañadór, brouilleur, brouillon, qui eſt embaraſſé
# & brouillé vne affaire, intricatore, inuilup-
# patore, colui, che intrica, & inuiluppa
# qualche affare.
marañoſo, idem.
marauedís, vne petite piece de monnoye, dont trente
# quatrefont vne realle de cinq ſols, vna piccio-
# la moneta, che trenta quatro fanno vno
# reale di cinque ſoldi.
marauilla, merueille, eſtonnement, admiration, eſ-
# bahiſſement, marauiglia, ſtupore, ammiratio-
# ne.
marauillas del Perú, certaine ſorte de fleurs ap-
# pellees fleurs de Suyſſe, certi fiori del Peru, det-
# ti marauiglie.
marauilla, Souci, fleur, fiore di ogni meſe.
marauillarſe, s’eſmerueiller, s’eſtonner, s’eſbahir,
# admirer, auoir en admiration & eſtime, mara-
# uigliarſi, ſtupirſi, ammirarſi.
marauilloſo, merueilleux, admirable, eſmerueil-
# lable, marauiglioſo, mitabile.
marauillado, eſmerueillé, eſtonné, eſbahi, mara-
# uigliato, ſtupito.
eſto me tiene marauillado, ceci me fait eſmer-
# ueiller, ciò mi fa marauigliare.
marauilloſaménte, merueilleuſement, à merueil-
# les, admirablement, marauiglioſamente, mira-
# bilmente.
marca, Prouince qui porte le nom de Marche ou
# Marque, comme la marca d’Ancona, c’est au-
# tant que Marquiſat, Prouincia, che porta no-
# me di marca, come la marca d’Ancona, che
# è marcheſato.
marca o ſeñal, marque, ſigne, tache, note, marca,
# ſegno, bollatura.
marcar, ſeñalar, marquer, ſigner, faire vne mar-
# que ou ſigne pour recognoiſſance, noter, marcare,
# ſegnare, bollare, ſigillare.
marcar plata, affiner & merquer l’argent, le re-
# duiſant au tiltre, qu’il doit eſtre, affinare, & mar-
# care lo argento, riducendolo alla debita
# lega.
marcado, ſeñalado, marqué, ſignalé, marcato,
# ſegnato, bollato.
marcaxita, margaſ@te, pierre metallique, marcaſi-
# ta, pietra metalica.
marco de óro o de plata, m@re d’or ou d’argent
# c’eſt le poids de demie liure, vno marco di oro,
# o di argento, che è il peſo di mezza libra.
marchar, marcher, cheminer, marchiare, andare.
marcóla, vne ſorte d’inſtrument courbé comme v-
# ne faulx pour arracher les eſpines & ronces d’v-
# ne haye, ou vne ſerpe emmanchee longue pour eſ-
# brancher les arbres, vna ronca da tagliare

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.

powered by Goobi viewer