Full text: Vitruvius: Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana

L V L I A Lumbréra de fuente, regard de fontaine, viſta di
# fontana.
Lumbrezílla, petit feu, picciol foco, vn foc-
# chetto.
Lumbróſo, lumineux, clair, plein de clarté, & lu
# miere, luisãt, eſclairé, luminoſo, chiaro, pieno
# di chiarezza & di lume.
lumbrál de puérta, le ſueil d’vne porte, la ſoglia
# o il baſſo limitare di vna porta.
L umbral de arriba, le linteau de la porte, il limi-
# tare di ſopra della porta.
L umbriguéra, Avronne, Avrone, cipreſſo che
# naſce ne i giardini.
L uminár, enluminer, alluminare.
L uminación, enlumineure, illuminatione.
L uminádo, enluminé, illuminato.
Luminadór, enlumineur, illuminatore.
Luminárias, luminaires, feux deioye, feux de nuict,
# lumi, fuochi di gioia, falo fatto di not-
# te.
Luminóſo, voyez Lumbróſo, vedi lumbróſo.
Lúna, La lune, la Luna.
Lúna de eſpéjo, glace de miroir, il vetro, o la
# sfera di vno ſpecchio.
Lunár, o lunário, lunaire, de la Lune, appartenant
# à la Lune, lueur de la Lune, lunario, della Lu-
# na, luce della Luna.
Lunár, ſeñal del cuérpo, vn ſeing ou marque
# qu’on a de nature au corps, vn ſegno, che ſi ha
# di natura nel corpo.
Lunático, lunatique, fantaſque, lunatico, fanta-
# ſtico, bizzaro.
Lunés, Lũdi, premier iour de la ſemaine, Lunedi,
# primo giorno della ſettimana.
lúpio o lúpulo, du houblon, herbe, luppolo.
luſtre, lueur, ſplendeur, luſtre, lucidezza, ſplen-
# dore, chiarezza.
Luſtróſo, qui a beau luſtre, luiſant, clair, che
# è ben lucente, & chiaro.
Lúto, dueil qu’on porte pour les treſpaſſez l’habit de
# dutil, il veftito da ſcoruccio, che ſi porta
# per li morti.
Lutico, petit dueil, petit habit de dueil, picciolo
# duolo, poco habito da ſcoruccio.
Lutádo, cubiérto de lúto, vestu & couuere de
# dueil, veſtito & coperto di bruno.
Luxo, luxe, ſuperſluité, ex@és, diſſolution, ſuperſlui
# tà, ecceſſo, abuſo, diffolutione.
luxúria, luxure, paillardiſe, plaiſir deſordonné, laſci-
# ueté, ſenſualité, luſſuria, dishoneſtà, libidi-
# ne.
Luxuriár, paillarder, mener vne vie luxurieuſe,
# puttaneggiare, luſſuriare.
Luxurióſo, luxurieux, paillard, laſcif, addõné aux
# femmes, exceſſif, diſſolu, luſſurioſo, laſciuo, ſe-
# minero.
Luxurioſaménte, luxurieuſement, paillarde
# ment, laſciuement, ſallement, luſſurioſamente,
# libidinoſamente.
Lúz, lumiere, clairté, lueur, lumiera, chiarezza,
# lucidezza.
Lúz brochet, vn luccio, peſce.
Lúz, de már, mouluë, luccio di mare.
Luzentór, voyez lucentór, vedi lucentór.
Luzéras, les veues & lumieres d’vn logis, le viſte,
# o le vedute, & le fineſtre d’vna magione,
# caſa.
Luzéro, eſtrélla dé la mañana, l’Eſtoile du iour,
# la ſtella del giorno, detta Diana.
génte luzida y granáda, gens d’eſlite, & la plus
# apparente, gente ſcelta, & di appatentia.
Luzidiſſimo, tres-luiſant, tres-clair, lucidiſſi-
# mo, chiariſſimo.
Luzido, voyez luziente, vedi luziénte.
Luzido, bien veſtu, bien apparent, paré, ben veſti-
# to, bene apparato.
Luziénte, luiſant, clair, lucide, quirend clairté &
# lumiere, illustre, ſplendide, lumineux, lucente,
# chiaro, ſplendente, luminoſo.
Luzírſe, ſe parer & polir, ornarſi, & pulitſi.
luzír, luire, reluire, eſclairer, rẽdre clairté & lumiere,
# polir, faire reluire, lucere, ſchiarire, riſplen-
# dere, alluminare.
luziérnaga, ver luiſant, ver qui reluit en Eſté com-
# me vne eſtincelle de feu, lucciola, che luce la
# ſtate la notte come vn picciol lume vo-
# lando.
Luzillo, tombeau, ſepulture depierre, tumbe, tom-
# ba, ſepoltura, ſepolcro, foſſa.
Luzimiénto, lueur, illustration, eſclairciſſement,
# lume, ſplendore, chiarezza.
Luzio, voyez luzida, vedi luzído.
Lúz o lúzio, voyez lucio, brochet, vedi lucio, il
# luccio, peſce.
L I A
Llága, playe, bleſſeure, naureure, vlcere, piaga, ſe-
L lagár, bleſſer, piagare, ferire. # (rita.
L lagádo, bleßé, nauré, piagato, ferito.
L lagadór, bleſſeur, qui bleſſe & naure, piagatore
# feritore, colui che feriſce.
L lagamiénto, bleſſement, bleſſeure, piagamento,
# ferimento.
llagoſo, plein de playes & navrures, pieno di pia-
# ghe, & di ferite.
L láma, flamme, ou flambe fiamma o foco.
echár llámas, flamber, flamboyer, iecter des flam-
# mes, fiammeggiare, ardere.
L lamarádas, grandes flammes, eſlans deſlammet,
# gran fiamme, gran vampi.
L lamár, appeller, hucher, nommer, crier, bailler nom,
# ſemondre, mander, conuoquer, appellare, chia-
# mare, nomare.
L lamár à la puérta, bucquer à la porte, battert
# alla porta.
quién lláma@qui bat à la porte? qui va là? chi bat-
# te alla porta, chi è là?
L lamádo, nommé, mandé, ſemond, huché, nomato,
# chiamato, appellato.
L lamamiẽto o llamádo, appellation, appel, cri, ſe-
# monce, appellement, conuocation pour fairt

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.

powered by Goobi viewer