Full text: Vitruvius: Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana

G V G V ternér guardáda úna cóſa, garder, reſeruer, con-
# ſeruer vne choſe, Guatdare qualche coſa, &
# conſeruarla.
Guardadór, gardeur, quigarde & eſpargne quel-
# que choſe, eſpargnant, meſnager, chiche, Guardia-
# no, o cuttode di qualche coſa, ſeruato-
# re.
Guardárſe, ſe garder, ſe donner de garde, euiter,
# fuyr quelque choſe, piglia@ſi guardia, & ſchi-
# fare qualche male.
Guardia, garde, & außi celuy ou ceux qui font la
# garde ou le guet, Guardia, & colui che fa la
# guardia, o la ſcorta.
Guardiána, gardien, qui a charge & prend garde
# ſur quelque choſe, Guardatore, o guardiano,
# che ha in carica qualche coſa.
Guardana, gardienne, vna Guardiana.
Guardóſo, voyez Guardadór, vedi Guarda
# dór.
Guarecér, guarir, deuenir ſain, garantir, Guarire,
# riſanar ſi, curatſi.
Guarecído, guari, garanti, guarito, riſanato, cu
# rato.
Guarida, refuge, retraite, lieu de refuge, garite ou
# guerite, ſauu@garde, rifugio, ritratta, ricetto,
# luogo ſicuro.
Guariſmo, Arithmetique, chiffre, art de conter, il
# ſe dit außi Guaríſma, aritmetica, abaco, ar-
# te di contare, ſi dice ancora, Guariſ
# ma.
Guarnecér, guarneſcér, garnir, fournir, munir, e-
# quiper, pouruoir, fortifier, guarnire, fornire, pro
# nedere, munitionare, o munire, fortifica-
# re.
Guarnecedór, qui garnit & munit, Guarnitore,
# colui che muniſce, & prouede.
Guarneſcído, garni, fourni, muni, equipé, pourueu,
# fortifié, Guarnito, munitionato, proueduto,
# fornito, fortificato.
Guarneſcimiénto, garniture, fourniment, Guar-
# nimento, munitione, prouedimento.
Guarnición, garniſon, garniture, fourniture, muni
# tion, prouiſion, equipage, harnois, Guarnigione,
# fornitura, prouigione.
Guá te, pourguárdate, garde-toy, Guarda ti,
# poneti cura.
Guarnicionéro, celui qui garnit & fournit quel
# que choſe, fournißeur, colui che guarniſce, &
# da qualche coſa.
Guayacán, léno ſánto, pálo de Indias, du
# gayac, del gaiacano, radice dell’Indie.
Gubiléte paſtê d’aßiette, vn paſticcio.
Guébo, Hueuo, æuf, vno vouo.
Gueco, voyez Huéco, percé, troué, vedi Huéco,
# pertuggiato.
Guedeja de cabéllos, treße de cheueux, vne touff@
# de cheueux, cheuelure, paßefilon, treccia de ca
# pelli, capillatura.
Guedejúdo, qui a les cheueux touff{us}, eſpais &
# creſp{us}, c’ eſt außi vn poißon nommé Torpille, chi
# ha i capelli ſpeſſi, & ricci, & è vno peſce
# nomato torpillo.
Guéro, vn œuf couuis, vn œuf qui n’a point de ger-
# me, vno vouo che non ha germe.
Guérra, guerre, milice, guerra, militia, eſſerci-
# to.
Guerrcár guerroyer, militer, faire la guerre, guer-
# reggiare, combattere, militare.
Guerreádo, guerroyé, Guerreggiato, combattu-
# to, militato.
Guerreadór, guerroyeur, guerroyane, qui fait la
# guerre, Guerreggiatore, il combattitore.
Guerréro, guerrier, belliqueux, qui fait bien la
# guerre, Guerreggiatore, ſoldato valoroſo,
# che intende, & fa bene la guerra.
guerréra guerriere, belliqueuſe, il guerriera, com-
# batrice.
Guerrilla p@tite guerre, picciol guerra.
G uéſſo, vedi hueſſo.
Guéuo, G uébo, œuf, vouo.
Gueux, diction vſitee és pays de Flandres pour ſi-
# gnifier les confederez des Eſtats qui ſont rebelles
# au Roy d’Eſpagne, & veut dire le meſme que le
# mot François G ueux ou beliſire, voyez-en l’origi-
# ne és hiſtoires deſdits pays b{as}, motto di Fian-
# dra, che vuole dire furfante, furbo, triſto,
# vſato da Spagnoli in dishonore de Fia-
# minghi.
G uia, guide, conduite, cenducteur, eſcorte, G uida,
# condutta, ſcorta.
Guiabella, capriole, herbe, capriola herba.
G u ár, guider, conduire, mener, faire eſcorte, guida-
# re, condure, menare, fare la ſcorta.
G uiadór, celui qui guide & conduit, conducteur,
# Guidatore, conduttore, colui che mena &
# conduce.
Guiléña, pajarilla, ancolie, herbe & fleur, anco-
# lia, herba & fiore.
Guión, guidon de guerre, enſeigne, guide, cornette,
# Guidonne di caualeria di guerra, inſegna
# & guida.
G uíja, caillou, grauier, codalo o giaia, o ſaſſo.
Guijarrázo, coup de caillou colpo di ſaſſo.
Guilguerillo, oiſeau appellé tripinette, vccello
# nomato triponetto.
Guijárro, caillon, pierre, pietra, ſaſſo.
Guijarroſo, pierreux, plein de cailloux, pietroſo,
# ſaſſoſo.
Guijéno, plein de grauier, pieno di giaia.
G uijoſo, idem.
G uijuélo o G uijuéla, menu grauier, minuta
# giaia.
G uilla, vſufruict, reuenu de quelque terre, cueillette,
# proffit, vſofrutto, entrata, profitto di bene
# di terra.
G uillóte, vſufruistier, vſuf@uttuario.
G uimbaléte, piece de bois auec laquelle on fait
# mouuoir le piston de la pouppe d’vn vaißeau,

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.

powered by Goobi viewer