Full text: Vitruvius: Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana

F E F I # cruauté, ſerocità, ſi@rezza, orgoglio, arrogan-
# tia.
Feróz, fier, arrogant, courageux, ergueilleux, hardi,
# furieux, cruel, feroce, fiero, crudele, aſpro, in-
# ſolente.
Ferózmente, fierement, arrogamment, courageu-
# ſement, furieuſement, cruellement, ferocemen-
# te fieramente, crudelmente.
Ferráda, vne maſſue de fer, vna m@zza di ferro
Férro, ſer, anchre de nauire, ſerro, ancora di
# naue.
Ferrádo o herrádo, ferré, ferrato.
Ferrea@ádo, attaché aue@fer, cramponné, attac-
# cato, o ramponato con rampone di ſerro
Ferréte, cuyure bruſlé, rame bruſciato.
Darférro, retter l’anchre, gettar l’ancora nel’
# acqua.
Fértil, f@rtile abondant, ſecond, fertile, abondan-
# te fecondo.
Fertilidád, fertilité, abondance, ſecondité, fertili-
# tà, abondantia, fecondità.
Fertilizár, vendre fertile, rendere fertile, & co-
# pioſo.
Fertilménte, fertilement, abondamment, feconde
# ment, fertilmente, fecondamente.
Feruór, feruour, ardeur, chaleur, ſeruore, ardore,
# calore.
Feruoroſaménte, ardemment, feru@mment, ſer-
# uidamente, ardentemente.
Feruoróſo, Heruoróſo, feruent, b@uillant, chaud
# & prompt, ſeruoroſo, caloroſo, bolloroſo.
Feſteár o feſtejár, feſtoyer, faire ſeſte, ſereſiouir, ſe
# recreer, careſſer, courtiſer, feſteggiare, ſollaz-
# zare, ricrearſi, allegrarſi, farſi lieto.
Feſteáde o feſtejádo, ſeſtoyé, careſſé, feſteggia-
# to, accarezzaro, ricreato.
Feſtejadór, qui foſtoye & careſſe, amoureux, colui
# che feſteggia & carozza.
Feſtiuál, ſeſtoyant, qui fait ſeſte, ioyeux, iour de ſe-
# ße, plain de feſte, colui che fa feſta, gioioſo,
# dí di feſta.
Feſtíuo, quifeſtoye, qui chomme, colui che fe
# ſteggia, & gode.
Feſtón, feſton, ornement de peinture ou ſculpture
# repreſentant fruicts & fleurs par trochets, or
# namento di pittura, o ſcoltura di ſrutti, &
# di fiori.
Féudo, fief@terre noble, terra nobile, & franca di
# grauezza.
Feudatá@o, ſeudasaire, colui che deue décima
# & cenſa.
Feyónes, ſebures tachetees & peintes qui vien-
# nent du Breſil, coſe macchiate, & dipinte, che
# vengono dal @reſil.
F I
Fiáda, fiancee ou fiance & aſſeurance, promeſſa, &
# aſſecuranz@.
Fiádo, fié, confié, fidato, confidato aſſicurato.
Dar fiádo, bailler à credit, vendere a credito.
Fiadór, pleige, reſpondant, caution, l’arreſt du reſ-
# ſort d’vn rouet d’harquebuze, promettito @
# ſicurta, riſpõditore, o lo arreſto della rota
# di archebuſo.
Fiárſe, ſe fier ſe confier, auoir fiance en quelqu’vn,
# fi da ſi, confida@ſi, appoggiarſi ſu altrui.
Fiá@, pleiger, cautionner, reſpondre pour quelqu’vn
# ſoit d’vne debte ou de ſa perſonne, bailler à cre-
# dit, confi@r, baitler en confiance, faire credit, pro-
# mette@e, fidare, tiſpõdere per qualchune,
# per debito, o per la perſona.
Fiánç@, reſponſeeu promeſſe, pleigement, caution,
# b@ill@ment à credit, promeſſa, riſpoſta, ſicurta,
# aſſecuranza.
F@ámbre, chair cuite reſroidie, carne cotta, & raſ-
# fredata.
Fiamb@éras, viandes ſroides, viuande ſredde.
Fichá@, ſichádo, voyez fixá@, &c. vedi fixár.
Fición o fictión, fingim@énto, frintiſe, fiction,
# fin@ione ſimulatione, fingimento.
Fidéo, faſol, faſeul, ſorte de legume, fagiuolo, ſor-
# te de legumi.
Fid@ós, macarous, tailladins depaſte ou d’autre
# choſe melle, tai@telle di paſta, o tagliatini.
Fidúcia, confiance, aſſeurance, conſi@entia, aſſe-
# cu@antia.
Fiébre o calentúra fubure, febbre, malatia cal-
# da, & fredda.
Fiél, fidele, religieux, croyant, qui garde la ſoy, fide-
# le, religioſo, credente, chi ſerua la fede.
Fiél dé los péſos y medidas, Edile, Iurat, celui
# qui a eſgard ſur les poids & meſures & autres
# choſes teuchant la police, colui che ha la cati-
# ca de peſi, & miſure, & di altre coſe della
# politia.
Fiél dé la balánça, la languette d’vne balance ou
# tr@ſbuchet, la linguetta della bilancia, o del-
# la bilancetta da ſeudi.
En fiél, au iuſte de la balance, a giuſto della bi-
# lancia. # (ſardi.
fiél, le clou des ciſeaux, il chiodo delle ceſure de
Fiél del blánco, la breche & la pointe qui est au
# milieu du rond où l’ontire, il cauicchio, o il
# bianco, che è nelmezzo del tauolaccio, in
# cui ſi tira.
Fieldád, fidelité, croyance: c’eſt außi l’eſſice de l’Edi-
# le ou voyer & ſuperintendant des poids, meſuns
# & d’ [...] hoſes concernantes la police & Re-
# pub ique, ſideltà, lealrà, & è ancor l’officio
# di ſopraſtante a i peſi.
Fiéles, officiers qui ont eſgard ſur les baſtimens pu-
# blics quelli che hanne cura de gli ediſicij,
# & fabriche publiche.
Fielménte, fidellement, pieuſement, religieuſement,
# fideimence, ealmente.
Fieltro, fultre, c’eſt dequoy ſont faits les chapeaux
# & gabans, c’eſt außi@le gaban, f@@lt o de capelli,
# & de gabani, & il gabano iſtefſo.
Fiéra cóſa, choſe fiere, ſouua@@, agreſte, fareuche,
# coſa fiera, crudele, ſaluatica, ace@ba, & ru-
# ſtica.

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.

powered by Goobi viewer