Full text: Vitruvius: Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana

E N E N # fermità.
Enfermedád pegajóſa, mal contagieux, mal qui
# ſe communique, male contaggioſo, che ſi at-
# tacca.
enfermízo, maladif, ſubjet à maladies, malatic-
# cio.
enfermería, lugar de enférmos, enfermerie, ou
# pluſtoſt infirmerie, c’eſt vn lieu où l’on met les
# malades, principalementés Monaſteres, infir-
# meria, luogo de malati.
enferméro, enfermier, qui a la charge & ſoin de
# l’enfermerie, & des malades, infermiero, co-
# lui che ha cura de malati dell’inferme
# ria.
enfiérno, Infierno, l’enfer, inferno, abiſ-
# ſo.
enfilar, enſartar, enfiler, infilare.
enfingír, feindre, fingere.
enflaquecér, s’affoiblir, s’amaigrir, deuenir
# maigre, languir, perdre ſaforce, deuenir laſ
# che, ſe debiliter, s’attenuer, indebolirſi, ſma
# grarſi, ſeccarſi, diuenire languido, & ſmor
# to.
enflaquecído, affoibli, amaigri, attenué, debilité,
# indebolito, ſmagrato, attenuato.
enfonſado, franc & quitte de toutes charges,
# exempt de tailles, libero & franco da ogni
# carica.
enforrar, enforrado, enfórro, Voyez Aforrár,
# &c vedi Aforrar.
enfotar, encourager, far animo, anima-
# re.
enfotado, encouragé, animato.
enfraſcarſe, s’empeſtrer, s’embaraſſer, comme parmi
# des halliers & buiſſons, intricarſi, inuiluppar-
# ſi, cometra ſpini, & ſterpi.
enfraſcado, empeſtré, embaraſſé p@rmi des buiſ-
# ſons, intriccato, inuiluppato fra cozzi ſpi
# noſi.
enfraſcamiénto, embaraſſement, empeſtrement,
# intriecamento, inuiluppamento.
enfrenar, brider, retenir, reſrener, tenir en bri-
# de, bridare, arreſtare, ritenere, afferma-
# re.
enfrenado, bridé, retenu, refrené, tenu en bride,
# brigliato.
enfrenadór, qui bride, qui tient en bride, qui re
# tient, coluiche briglia, & retiene.
enfrenamiénto, bridement, retien, refrenement,
# liaiſon de muraille, brigliamento, legatura
# de mu@aglia.
enfriar, reſroidir, rafraiſchir, raffredare, rin-
# freſcare.
enfriado, reſroidi, raſraiſchi, raffredato.
enfriadéro, vn lieu pour rafraiſchir, vno luogo
# per raffredare.
enfriadéra, rafraiſchiſſoir, rifreſcatoio, vaſo da
# rinfreſcare.
enfriadór, lieu à rafraiſchir, celui qui rafraiſchit,
# luogo da rifreſcare, colui che rinfrel-
# ca.
enfundar, lier de bandes, entayer, enuelopper &
# couurir d’vne taye, comme on fait les oreil-
# lers & coußinets, c’eſi außi embourrer, inuilup-
# pare, & legare con faſcia vna macchia
# bianca dello occhio, & impire di lana, co-
# mei cuſcini.
enfondadúra, bourre pour embourrer, lana per
# riempire.
enfurecér, deuenir furieux, entrer en furie, enra-
# ger, forcener, infuriare, impazzire, arrabbia-
# re, & beſtializzare.
enfurecído, furieux, enragé, forcené, furioſo, rab-
# bioſo, beſtiale.
enfurtír, faire vn drap eſpais & bien foulé, fou-
# ler comme on fait vn feultre ou drap, fare vn
# drappo bene ſpeſſo, & ſerrato, come ſi fa
# vn feltro.
enfurtído, foulé & eſpaißi comme vn drap ou
# feultre, purgato, & inſpeſſito, come panno,
# o feltro.
engandujado, meſlé de pluſieurs couleurs, miſ-
# chiato de piu colori.
engañar, tromper, deceuoir, frauder, circonuenir, ſe-
# duire, engigner, deſniaiſer, abuſer, ingannare,
# frodare, abbuſare.
engañabóuos, trompeur, affrontour, deſniaiſeur,
# gannatore, frodatore, abuſatore.
engañado, trompé, deceu, fraudé, circonuenu, ſe-
# duit, engigné, ingannato, frodato, abuſa-
# to.
engañadór, trompeur, deceueur, fraudeur, ſedu-
# cteur, impoſteur, engigneur, abuſeur, inganna-
# tore, frodatore, abuſatore.
engañamúndos, abuſeur, affronteur, trompeur,
# abuſatore, affrontatore, ingannatore.
engañóſo, fraudulet, trompeur, cauteleux, plain
# de tromperies, frodolente, ingannatore, aftu-
# to.
engaño, tromperie, fraude, deception, cautele,
# mal engin, inganno, froda, abbuſo, aſtu-
# tia.
engañoſaménte, par tromperie, cauteleuſement,
# frauduleuſement, par fallace, fallacieuſement
# ou fauſſement, per inganno, aſtutia, frodo-
# lentia, fallacia, & faiſità.
engarauatar, accrocher, attacher & pendre à vn
# crochet, attaccare, & fare pendere ad vn vn-
# cino.
engarçar, o engaçar, enfiler en fil d’or, d’argent,
# ou de fer: d’autres le prennent pour engaſtar,
# infilciare in filo d’oro, o d’argento, o
# di ferro, & è anchora preſo per enga-
# ſtar.
enagarçado, o engaçado, enfilé en fil d’or ou
# d’argent, ou bien de ſer, infilato in fila d’oro,
# o d’argento, o di ferro.
engargantar, engargar, eſgouer ou engouer, aneu-
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.

powered by Goobi viewer