Full text: Vitruvius: Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana

E M E M embaraçádo, empeſtré, empeſché, embaraßé, em-
# brouillé, intricato, impazzato, inuiluppa-
# to, intorbidato.
embaraçadór, brouillon, embaraſſeur, embrouil-
# leur, intricatore, inuiluppatore, imbarbi-
# gliatore.
embaráço, empeſtrement, embaraſſement, brouillis,
# embrouillement, empeſchement, intricamento,
# inuiluppamento, impiaſtramento, impaz
# zamento.
embaraçóſo, empeſchant, embaraſſant, empe-
# ſtrant, intricando, imbirbigliando, impia-
# ſtrando, inuiluppando.
embaramiénto, ſorte de mal de roidiſſement de
# nerfs, male de impedimento de nerui.
embarárſe, embarádo, voyez Enuarárſe, &c.
# vidi enuarárſe.
embarbaſcár, voyez embaruaſcár, vedi embar-
# uaſcár.
embarcár, embarquer, imbarcare.
embarcá@ſe, s’embarquer, imbarcarſi.
embarcación, embarquement, imbarcamen
# to.
embarcádo, embarqué, imbarcato.
embarcadór, qui embarque, colui che imbar-
# ca.
embarcadéro, lieu à s’embarquer, il luogo, doue
# ſi imbarca.
embarcadúra, voyez embarcación, vedi em
# barcación.
embargár, eſtoruár, empeſcher, deſtourner, ſeque
# ſtrer, arrester, ſaiſir par iuſtice, impedire, diſtor-
# nare, ſequeſtrare, arreſtare per giuſtitia.
embargádo, empeſché, arreſté, ſequeſtré, ſaiſi, obſta
# clé, impedito, arreſtato, ſequeſtrato.
embargación, embárgo, ſaiſie, arreſt, impedi-
# tione, ſequeſtratione.
embargánte, obſtant, obſtante.
No embargánte, nonobſtant, nonobſtante.
embá go, l’empeſchement, obſtacle, ſequeſtre, ſaiſie,
# arreſt, impedimento, ſequeſtro, arreſto.
embarnizár, embarnizádo, embarnizadúra,
# vedi Barnizár, barnizádo & barnizadura
# vedi Barnizár, barnizádo, barnizadúra.
embarnizadór, verniſſeur, vernicatore.
embarrár, enduire de terre graſſe, ou d’argille, creſ
# pir, encrõuſter, mettre vne barriere, ſmaltare di
# terra graſſa, o terra creta, o ſtabilire.
embarrádo, enduit, encrouſté, creſpy, barré, ſmalta-
# to, ſtabilito, coperto di malta.
embarradúra, l’enduit, creſpißement, creſpißure,
# ſmaltatura, ſtabilitura, rimboccatura.
embarradór, double & à deux ententes, a doppia
# intentione.
embaruaſcádo, barbouillé, terny, troublé, offuſqué,
# intricato, offuſcato.
embaruaſcár o embarbaſcár, offuſquer, troubler,
# ternir, frotter d’vne herbe qui s’appelle bouillon
# blanc, offuſcare, torbidare, oſcurare, im-
# brunire.
embasár, ento ner, envaſer, imbottare, inuaſare,
# inuaſſellare.
embaſado, entonné, envasé, imbottato, inuaſa-
# to, inuaſſellato.
embaſadór, entonnoir, la ſaluauina per im-
# bottare il vino.
embáte, heurt, choc, battement, vrto, ſpinta, ſcon-
# tro, botta.
embátes dé la fortúna, trauerſes & accidents de
# fortune, accidente, caſe, auenimento, ſorte
# di fortuna.
embate de la már, battement des ondes de la mer-
# contre les nauires ou eſcueils, impeto, botta,
# colpo, vrto delle onde marine contro le
# naui, & gli ſcogli.
embatír, batre, heurter, choquer comme font les on-
# des de la mer, battere, vrtare, percotere, dare,
# donare, come fanno le onde del mare in
# monti, & nelle riue.
embatído, rencontré, heurté & battu des ondes com-
# me vn rocher ou eſcueil, iincontrato, vrtato,
# battuto dalle onde, come vna roccia, o v-
# no coglio è per procella.
embatimiénto, voyez embate, vedi embate.
embaucár, enchanter, tromper, iouer de paſſe-paſſe,
# incantare, ingannare, frodare, bagatelare,
# abuſare.
embaueádo enchanté, amuſé, trompé, eſtonné, in-
# cantato, abuſato ingannato, acceccato.
embauca dór, ioueur de paſſe paſſe, enchanteur, ba-
# ſteleur, amuſeur, il bagateliero de inappi, &
# delle ballotte.
embaucamiento, le ieu de paſſe paſſe, enchante-
# ment, tromperie de baſteleur, il giuoco de i due
# nappi, & delle ballotte, che chi piu guar-
# da manco vede.
embaxáda, ambaſſade, legation, ambaſciata, le-
# gatione.
embaxádor, Ambaſſadeur, ambaſciatore, meſſo
# legato.
embaxo, deſſoubs, diſotto.
embaydo, embaydór, &c. voyez ci deſſo{us} apres
# Embaçadúta, vedi apreſſo embaçadúra.
embazár, voyez embaçar, &c. vedi embaçár.
embeléco, enrédo, tromperie, cautelle, inganno,
# f@oda, aſtutia, malitia.
embeleçár o embelesár, eſtre eſtõné & tellement
# rauy & eſperdu qu’on neſçait ce que l’on fait,
# confuſo, & ſtupido in guiſa, che non ſa
# quello che faccia.
embeleádo, rauy, eſtonné, tranſporté, hors de ſoy, qui-
# ne ſçait ce qu’il fait, enchanté, incantato, con-
# fonduto, ſtupito ſi che non ſa quello che.
# fa.
embeleſamiénto, eſtonnement, rau@ſſement, tranſ-
# portement de ſoy-meſme, confuſione, ſtupidez-
# za, vſcimento di ſe.
embeléſo, idem.

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.

powered by Goobi viewer