Full text: Vitruvius: Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana

D E D E # sfogliare, o diſpampanare la vigna, perche
# haggia il ſole.
D eſpampanado, eſpampré, esbourionné, sfoglia-
# to, & ſpampanato
D eſpampanadura, esbourionnement, effueillement,
# eſpamprement, sfogliamento, ſpampana
# mento, ſcoptimento.
D eſampanador, esbourionneur, sfogliatore,
# ſpampinatore.
D eſparamar, eſpandre, eſpardre, eſpancher, ſpande-
# re, ſpargere, verſare.
D esparamado, eſpandu, eſpars, eſpanché, ſpanto,
# ſparſo, verſato.
D eſparamador, quireſpand & eſpard, ſpandito-
# re, ſpargitore, colui che verſa.
D esparamadura, eſpanchement, ſpandimento,
# ſpargimento, verſamento.
D eſpa@artiro, deſlacher, tirer vne piece d’artil
# lerie ou autre baſton à feu, deſcharger, deſcocher,
# ſcariccare, tirare, ſparare artigliaria, o altro
# ſtromento a foco.
D esparates, diſparates, ſoteiſes, impertinences,
# badineries, pazzie, ſconueneuolezze, buffo-
# nerie.
D espareſcer, deſapareſcer, diſparoistre, diſpa-
# rite.
D esparecido, deſapareſcido, qui eſt diſparu,
# chi è diſparito.
D eſparecimiento, diſparition, diſparitio-
# ne.
D esparejar, voyez deſaparear, ſeparer, deſappa-
# reiller, vedi deſaparear, ſeparare, di@parare,
# o ſcompagnare.
D esparpajar, deſparzir, eſpandre, eſparpiller,
# ſpargere, verſare.
Desparraguera, Eſparraguera, lieu où viennent
# les aſperges, ſpareciera.
Deſpartir, departir, ſeparer, deſioindre, mettre la
# paix entre gens qui debattent ou qui ſe bat-
# tent, appaiſer vne ſ@dition & querelle, ſpartire,
# & diuidere vna differentia, & quietar-
# la, & pacificare chi contraſta, & ſi com-
# batte.
Despartidor, deſpartiſſeur & appaiſeur de noiſes,
# qui met la paix, mediatore, & pacificatore,
# colui che mette accordo.
Despartido, ſeparé, deſparti, diuiſé, ſeparato,
# ſpartito, diuiſo.
Desparzir, eſpandre, eſpardre, ſemer çà & là, eſpar-
# piller, ſpanàere, ſpargere, ſeminare quinci,
# & quindi, ſpàrpagliare.
Despaueſar o despauilar candela, moucher la
# chandelle, ſmoccolar la candela.
Deſpaueſaderas, voyez deſpauiladera, ved
# deſpauiladera.
Deſpaueſadura o deſpauiladura, moucheron
# de chandelle, ou mouchement de chandelle, paue-
# ro, moccolo di candelle.
Despauiladeras o tixeras para deſpauilar,
# mouchettes à moucher la chandelle, ſmoccola-
# toie.
Despauilador, moucheur de chandelle, & außi
# les mouchettes à moucher, ſmoccolatore di can-
# della, & ancora le ſmoccolatoie da ſmoc-
# colare.
Despauorir, effrayer, eſtonner, eſpouuanter, spa-
# uentare, spaurire, sgomentare, intimidire,
# auuillire.
Despauorido, effrayé, eſtonné, eſpouuanté, spa-
# uentato, ſcoraggiato, confuſo, sbigottito,
# smarrito.
Despearſe andando, ſe fouler lespieds en che-
# minant, guaſtarſi i piedi per troppo lungo
# camino.
Despeado, qui a les pieds foulez de cheminer,
# colui che a i piedi guaſti dal camina-
# re.
Despeadura, foulement de pieds, fouleure, guaſta-
# mento de piedi.
Despeçonar@ quitar el peçon, arracher le bous
# de la mammelle: oſter la queuë des f̄ruicts,
# ſtrappare, ſpiccare il tettino della mam-
# ma, o della tetta, o leuare il pegollo de
# frutti.
Despechar, defpiter, faire deſpit, dispettare
# altrui, disdegnare, corrucciare, fare diſ-
# petto.
Despecharlos vaſſallos, ruiner les ſubiects par
# tailles & ſubſides, faire des exactions iniuſtes,
# ruinare i ſoggetti con taglie, & impoſte
# ingiuſte.
Despechado, deſpité, ruiné & mangé par imposts
# & ſubſides, diſpettato, ruinato, roduto per
# impoſte, & taglie.
a deſpecho, en deſpit, malgré, in deſpetto, &
# mal volere.
Deſpecho, deſpit, cholere, iniure, diſpetto, cole-
# ra, ira, & furore.
Despechugar, oſter & arracher la poitrine, deſ-
# couurir le ſein & les tetins, leuare, & ſtrappa-
# re il petto, & ſcoprire il ſeno, & le tette.
Despechugado, despechugada, à qui on a ar-
# raché la poitrine, quia la poitrine & le ſein deſ-
# couuert, colui, a cui è ſtrappato il petto, &
# che ha petto, & ſeno ſcoperto.
Despechugadura, arrachement de poitrine, deſ-
# couurement de ſein, ſtreppamento di petto,
# & ſcoprimento diſeno.
Deſpedaçar, deſpecer, deſchirer, mettre en pieces,
# derompre, briſer, fracaſſer, ſpezzare, rompere,
# frangere, tritare in pezziminuti.
Despedaçado, deſpecé, deſchiré, mis enpieces, de-
# rompu, briſé, ſracaſſé, ſpezzato, rotto, minuc-
# ciaro, fraccaſſato, sbriſciato.
Despedaçador, briſeur, quiment enpieces & de-
# rompt, ſpezzatore, rompitore, colui, che
# tritta, & rompe.
D espedaçadura, deſpecemeut, deſchirement, de-

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.

powered by Goobi viewer