Full text: Vitruvius: Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana

CH 
174 
li ou corlis, ploulero yccello. 
Chitlo, one cbiquenade, vno chrico fatto con 
il dito. 
Chi los mitlotmt iniené à plaisa pour sig nifier 
des choses qui ne sont print en nauve & des men¬ 
soges, motto trouato à piacere, per signi¬ 
ficare cose, che non sono in natura. 
chirtiar criquer, gincer, iaser, faire bruis comme les 
gonds d'one port e, ou comme la cigale, caqueier, 
gegouitler, piaillo, stridere, cianctare, bat- 
bottare, cicalare. 
Chirtiadura criquement, grincement, bruis, cian¬ 
ciamento, gridamento, strepito. 
Chirriador, criqueur, qui fait oruit, cracquetens, 
piaillem, cianciatore, ciarlatore, gridatore. 
Chirrioncilla, gegouillement, gaquillis, ciancia, 
ciarla, grido. 
Chisme o chiache, vyrg Chinche, vedi chin. 
che. 
chisme ochismeri, bourd, bauerie, gaberie, rap¬ 
part, Finales, il se prend aus pour le schisine & 
daismn, burle, fauole, folle, & ancora scif 
ma, & diuisione. 
Chismé O, rapporteun, conteur de Finole: & de 
febles, diseur de bourde, bauard, menteun, seijma- 
tique, semeur de discordes, raccontatore di fi¬ 
uole, & di burle, ciarlatore, mentitore, scis 
matico. 
Chisméso, seditieax, semeur de querelles, idem 
gite Chisméro, seditioso, formarore di dil 
cordie, lo iste sso, che è chisméro. 
Chispa, estincelle qui sorz du fer quand on le bat 
stant tuut rouge, fauille, che escono dal fer 
ro, quando è infocato & battato. 
chispea estinceler iatter des estincelle comme fei¬ 
le fer chaud en le battant, sfauillare, come il 
ferro battuto caldo. 
chissar, faire vn petit bruit der leures, fare vn pic 
ciolo suono co labbri. 
chistat, babiller, pares bas bauarder, dire des for¬ 
netes, gasser, bisbiagliare, parlar basso, dir 
burle, galanterie. 
No chistes palabra, ne dis mot, non di motto. 
chistes friusles choses de neant faceties, gausseries, 
cose di nissun valore, ciancie, burle. 
chiu  chibo mayor, vedi chibo mi 
16 
chinitalch a chiuita & chibo, vedi 
chiuital & chibo. 
ckixquére le flux de uSre, la foire, flusso diven- 
tre. 
cocallos o preféas, baguet-ioaux, affiquet de 
formes so ties pelites clechettes quedonnent les 
valles de feste aux villages, gioie, pendenti 
didonne, & campanelle che sonano le feste 
nelleville. 
chocat ch quer battere. 
chocarieas, charlar, harlataner, ciarlitanare. 
choartére ochecatton, lenst, on bair, 
CH 
zn babillard vn bauard, on bouffon, in causeur, 
vn sot, vn iaseur, charlat an vn pazzo, vn ciar¬ 
lone, vn buffons, vn ciarlatano. 
Chocarrerias, sottises, badinaries, habils frinoles, 
baliuernes, buuffonneries, charlataneries, pazzie, 
matterie, scempietà buffonerie. 
chóça loge, logette cahueite, cabant maisonnette de 
berger, loggia, loggetta, casetta, frascata, 
casono, capana da vacche. 
chôchos, sorte de puis chiches, sorte di ceci tossi. 
chocolâte, certain breuuage noir que les Amai¬ 
quains font auec vn fruici nomme cacaς, vn frut¬ 
to, che gli Americhi fanno, vna beuanda 
nera detta cacao. 
perdiz chôcha, perdrix grise, vna perdice bigia. 
Chôpo, one espece de pruplier fort droit, vna sorte 
di chioppo molto dritto. 
chôque, le chec, le heurt, & rencontre, lo vrto, la 
spinta, lo scontro. 
cholla, teste de mouton cuitte, testa di montone 
corta. 
choquezuéla petite vertebre o petit os de l'espine 
da  x chuéca vno picciolo osso della 
schienz, vedi chuéca. 
chorizo, relléno, serte de ceruelat ou andmille, 
sorte de ceruellatto. 
chorlito, chirlito, ceutls, oua pluuier, oiseas, pioue¬ 
ro,vecello. 
chorreas, couler, coxurir à flot, comme un torrent 
d'eau, scorrere, & descendere a onde, come 
torrente alpestre. 
chótro, un torrent d'eau, vne eau qui sort à gros flot, 
vne source d'eau, vn gros ruissezu, on gachi, 
d'eau, vn torrente di acqua, che corre a 
grande onde,o vna gram surgeria di acqua. 
chotacabras, tette-Cheure, vn oiseau qui iette les 
cheures de nuict dedans leurs parcs, tettacapre, 
va vccello, che tetta la notte le capre. 
nella lor mandra. 
Chorar  chupar vedi chupar. 
chotuno, bonne ous mannaise dispostion dei ai¬ 
gnezux, buona, o cattiua dispositione di 
pecore. 
choya, sorte de corbeau qai a les pieds & le bec ron¬ 
ges, sorte di corbo, che ha i piedi, & il bec¬ 
co rosso. 
cno, chona, v tataraniéto, &c. peit 
fis & perise fille, fils ou fille du grand pere og 
grand mere, vedi tataranieto, nepoti dela¬ 
uo od auola. 
Christiano, voex Crist àno, vedi Cristi- 
no. 
chuche ias fradser frigaltrie, delleris chn 
setes bonnes à manger, delicati vineri, & cole 
appetitose. 
chuga, chiuge, o chugon, auslot espece de dard¬ 
na labirda. 
chuéca donde juégau los huéfios vereree 
de l'eshne, lo offo della Chiena. 
jue
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.

powered by Goobi viewer