Full text: Vitruvius: Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana

I M I M Illuſione, rappreſentamento ſalſo, illuſion, i-
# luſion.
Illuſtramento, illuſtratione, chiarezza, e
# l’iſteſſa luce, illuſtr [...] ton, iluſtracion.
illuſtrare, darluce, ſplendore, illuſtrer, ilu-
# ſtrar, per ſimil. diceſi illuſtrar l’intelletto,
# per far chiaro, celebre, dar fama.
illuſtratione, l’illuſtrare, declaration, decla-
# racion, per chiarezza, e dichiaratione.
illuſtre, chiaro, luminoſo, ill uſtre illuſtre.
illuſtriſſimo, ſuperl. d’illuſtre, e diceſi ſola-
# mente de’ perſonaggi grandi, illuſtrißim@,
# muy illuſtre.
il perche, lo ſteſſo perche, pourquoi, porque.
I M
Imbacuccare, camuffare, incapparucciare,
# che è naſconderſi col metterſi i propi pan-
# ni in capo, enueloper ſa teste, ſe couurir la
# face, arrebozarſe.
imbagnamento, l’imbagnare, mouillure, mo-
# jadura.
imbagnare, bagnare, baigner, mojar.
imbaldanzire, prender balzanza, s’eſgayer,
# regalarſe.
imbalſimare, ogner col balſamo per conſer-
# uatione, embauſmer embalſamar.
imbambolare, Fior. quel concorſo di lagrime
# che viene à gli occhi ſenza mandarle fuo-
# ri, che li fa far ſegno di piagnere; come
# ſpeſſo auuiene a’ bambini, larmoyer enfan-
# tilement, lagrimar anifiadamente.
imbandigione, viuanda poſta in aſſetto da
# metter in tauola, viande preſte pour le re-
# p{as}, plato de vianda.
imbandire, accomodar le viuande da por-
# tar in tauola, apreſter la viande, aparejar la
# comida.
imbarazzare, impacciare, imbrogliare, em-
# brouiller embaraçar.
imbarcare in ſignif. nent. entrar ne’ nauili per
# nauigare, s’embarquer, embarcarſe, in att.
# metter ne’ nauili, imbarcare ſi dice ancora
# per metterſi à cominciar qualch’ impreſa,
# in prouerb. imbarcar ſenza biſcotto, met-
# terſi à far vna coſa ſenza i debiti prouedi-
# menti.
imbarcato, entrato in barca, embarqué, em-
# barcado, metaf. per eſſer in grande ſpe-
# ranza di coſe d’ambitione, ò d’amore; nel
# cui ſenſo i Fior. dicono.
imbardare che è inuilupparſi nell’ amore,
# come il caual nella barba, s’amour acher
# halagarſe.
imbarrare, Seneſ. ſbarrare, metter le ſbarre
# per impedire il paſſo, barrer le paſſage,
# @errar lo paſſadero.
Imbarratto, add. Sen. ſbarrato, metaf. per im-
# barazzato, intrigato, embaraſſé, empestré,
# enlazado.
imbaſceria, Sen. imbaſciaria, vfficio, e carico
# d’imbaſciadore egli huomini eletti à qnel
# grado, embaſſade, embaxada.
imbaſciadore, Sen. per ambaſciadore quegli
# che porta imbaſciata, ambaſſadeur, emba-
# xador.
imbaſtardire, traliguare, forligner, degene-
# rar.
imbaſtare, Sen.imbaſtiare, mettere ilbaſtio,
# embaſter, enaluardar.
imbaſtire vnir inſieme i pezzi de’ veſtimen-
# ti con punti lunghi, per poterli poi com-
# modamente cucire, embuster, hilua-
# nar.
imbattere, abbatere, riſcontrare, rencontrer,
# acertar.
imbauagliare, coprire altrui il capo, el viſo
# con vn panno perche non ſia conoſciuto,
# cacher le veſage, encubrir la cara.
imbeccare, quaſi imboccare, metter il cibo
# nel becco a gli vccelli che non ſanno bec-
# car da loro, donner la bechee, dar la pica-
# da.
imbeccata, tanto cibo quanto ſi mette in vna
# volta nel becco all’ vlcello, bechee, picada,
# met. diceſi pigliar l’imbeccata di chi ſi laſ-
# ſa corrompere con doni, e pigliar l’imbec-
# cata di chi piglia infreddaggione, mal
# franceſe, ò malattia dí mal aria, ò ſim.
imbecherare, Fior. ſubornare, ſuoltar vno
# con aggiramento di parole, ſuborner, coc-
# char.
imbellettare, il liſciare delle donne, farder,
# afeitar.
imbellire abbellire, embellir, florear.
imbendare, metter le bende, embander, em-
# boluer.
imberciare, è corre, doue ſi prende la mira ò
# con baleſtra, ò con archibuſo, tirer au
# blanc, tirar al bianco.
imberciadore, Sen. per tiratore d’archibuſo
# che feriſca doue prende la mira, ttreur
# d’harquebuze, aſeſtador.
imberteſcare, fortificare con berteſche.
imbeſtiare, pigliar qualità, ò forma di be-
# ſtia.
imbeſtialire, adirarſi, cincrudelire da be-
# ſtia.
imbiaccare, liſciar con biacca, impiaſtrar di
# biacca, p@aſtrer le viſage auec blanc d’Eſpa-
# gne, alcoholar.
imbiaccato liſciato di biacca, fardé, alcoho-
# lado metaf. coperto, fraudolento.
imbiadato, ſeminato di biade, emblaué, ſem-
# brado de trigo.
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.

powered by Goobi viewer