Full text: Vitruvius: Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana

C O C O # feſtin, banquete.
conuocare, chiamare, per adunare, conuoquer,
# appeller enſemble, conuocar.
Conuolgere, voltolare, trauolgere, veautrer,
# vortouiller, rebolcar, rebolcarſe.
Conuolto, add. imbrattato, trauolto, couuert
# de bouë, boueux, fangeux, cubierto de lo-
# do.
Cooperante, add. da cooperare, che opera
# inſieme, trauaillant auec vn autre, trabaxa-
# dor con otro.
Cooperare, operare con gli altri inſieme, tra-
# uailler auec vn autre, trabaxar con o-
# tro.
Cooperatore, cooperante, qui coopere, coope-
# rante.
Cooperatione, il cooperare, trauail auec au-
# trui, trabaxo con otro, cooperacion.
Coperchiare, coprire, couurir, coubrir.
Coperchiata, ſi chiama la donna che hà bi-
# ſogno di taglio per potere vſare il coito,
# femme eſtroite de nature, muger eſtrecha de
# coño.
Coperchiella, Fior. per quel che ſi fà di na-
# ſcoſto per ingannare il compagno, trom-
# perie, Arte para engañar.
Coperta, coſa con che ſi cuopre, couuerte, co-
# bierta.
Copertamente, ſegretamente. couuertement,
# ſegretamente.
Coperto, ſuſt. luogo cooperto, couuert, cu-
# bierto.
Coperto, add. obſcur, ambigu, oſcuro, metaf. per
# oſcuro, ambiguo.
Coperto, auuerbial. copertamente, ſecrette
# ment, en cachettes, à eſcondidas.
Copertoia, Sen. quel pezzo di terra, o di ra-
# me, col quale ſi copre il pignatto mentre
# ſtà al fuoco, couuercle, cobertera.
Copertoio, coſa che cuopra, couuerture, cober-
# tor.
Copertura, ruſe, ſutilidad. per ſimil. vale ſtra-
# tagema, o inganno.
Copia, abondanza, abondance, abondança, far
# copia di ſe, laſſarſi godere, per eſempla-
# re.
copiare, traſcriuere, copier, tranſcrire, traſladar.
Copiatore, che copia o traſcriue, copiſte, tran-
# ſcriueur, copiſta.
Copigio, Seneſ. cupile, p. b. caſſa da pecchie,
# Ruche, colmena de abejas.
Copioſamente, abbondantemente, abondam-
# ment, copieuſement, abondantemenre.
Copioſità, copia, abbondanza, abondance, af-
# fluence, abondancia.
copioſo, abbondeuole, abondant, copieux, co-
# pioſo.
Copiſta, copiatore, che traſcriue, copiſte, qui
# tranſcrit, traſladador.
Coppa, con l’o ſtretta, la parte di dietro del
# capo, le derriere de la teſte, peſtorejo, colo-
# drillo.
Coppa con l’o larga, vaſo d’oro, o d’argento,
# o d’altra materia, per vſo di bere, vne cou-
# pe, ou taſſe, taça, vidrio, diceſi ſeruier vno di
# coppa, e di coltello, quando ſi ſerue bene,
# & in ogni coſa, e gli è vna coppa d’oro,
# cioè huomo di molta bontà. coppa i Sen.
# chiamano anco quel vaſetto di vetro che
# altramente ſi dica ventoſa, ventouſe, vaſo
# di vidrio ò barto.
Coppella, piccol vaſetto fatto di raſchiatura
# di corna, nel quale meſſo al fuoco ſi ci-
# menta l’argento, coupelle, copella.
Coppetta, Sen. coppa quel vaſetto di vetro
# che s’appicca alle carni per tirare il ſan-
# gue in pelle, petite ventouſe, cornet, ventoſil-
# la.
Coppia, con l’o ſtretta due coſe infieme, pa-
# io, couple, pair, vn par.
Coppiere, che ſerue di coppa, eſchanſſon, co-
# pe@o.
Coppo, vaſo di terra o di rame da portare, e
# tener acqua, buye, cruche, cantaro.
Coprente, Fioren. che cuopre, couurant, qui
# couure, encubridor.
Coprimento, il coprire, e la coſa che copre,
# couuerture, couuercle, cobertera.
Coprire, far che vna coſa ſia difeſa, o non ſia
# veduta col poruene ſopra vn’altra, cou-
# urir, cubrir, per ſimil. ſi dice coprire delle
# beſt@e, quando il maſchio ſta lor ſopra
# per la generatione, far coprire vna beſtia
# ſi potrebbe dir, faire couurir, hazer cu-
# brir.
Copritore, che cuopre, e de’ caualli, ſtallone,
# eſtallon, cauallo garañon.
Copritura, per il coprire delle beſtie, accou-
# plement de bestail gros ou menu, vñimento de
# beſtial junta.
Copulare, vnire inſieme, coupler, vñir jun-
# to.
coraggio, Fior. per cuore, Sen. ſolamente per
# valor d’animo, e brauura, courage, ani-
# mo.
coraggioſamente, animoſamente, courageuſe-
# ment, animoſamente.
Coraggioſo, animoſo, ardito, courageux, ani-
# moſo.
Corallo, pianta che naſce nel fondo del
# mare, induriſce all’aria, e trouaſene, ol-
# tre alroſſo, che è più commune del bian-
# co, e del nero, ſecondo il Matt. corail,
# coral.
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.

powered by Goobi viewer