C O C O
# feſtin, banquete.
conuocare, chiamare, per adunare, conuoquer,
# appeller enſemble, conuocar.
Conuolgere, voltolare, trauolgere, veautrer,
# vortouiller, rebolcar, rebolcarſe.
Conuolto, add. imbrattato, trauolto, couuert
# de bouë, boueux, fangeux, cubierto de lo-
# do.
Cooperante, add. da cooperare, che opera
# inſieme, trauaillant auec vn autre, trabaxa-
# dor con otro.
Cooperare, operare con gli altri inſieme, tra-
# uailler auec vn autre, trabaxar con o-
# tro.
Cooperatore, cooperante, qui coopere, coope-
# rante.
Cooperatione, il cooperare, trauail auec au-
# trui, trabaxo con otro, cooperacion.
Coperchiare, coprire, couurir, coubrir.
Coperchiata, ſi chiama la donna che hà bi-
# ſogno di taglio per potere vſare il coito,
# femme eſtroite de nature, muger eſtrecha de
# coño.
Coperchiella, Fior. per quel che ſi fà di na-
# ſcoſto per ingannare il compagno, trom-
# perie, Arte para engañar.
Coperta, coſa con che ſi cuopre, couuerte, co-
# bierta.
Copertamente, ſegretamente. couuertement,
# ſegretamente.
Coperto, ſuſt. luogo cooperto, couuert, cu-
# bierto.
Coperto, add. obſcur, ambigu, oſcuro, metaf. per
# oſcuro, ambiguo.
Coperto, auuerbial. copertamente, ſecrette
# ment, en cachettes, à eſcondidas.
Copertoia, Sen. quel pezzo di terra, o di ra-
# me, col quale ſi copre il pignatto mentre
# ſtà al fuoco, couuercle, cobertera.
Copertoio, coſa che cuopra, couuerture, cober-
# tor.
Copertura, ruſe, ſutilidad. per ſimil. vale ſtra-
# tagema, o inganno.
Copia, abondanza, abondance, abondança, far
# copia di ſe, laſſarſi godere, per eſempla-
# re.
copiare, traſcriuere, copier, tranſcrire, traſladar.
Copiatore, che copia o traſcriue, copiſte, tran-
# ſcriueur, copiſta.
Copigio, Seneſ. cupile, p. b. caſſa da pecchie,
# Ruche, colmena de abejas.
Copioſamente, abbondantemente, abondam-
# ment, copieuſement, abondantemenre.
Copioſità, copia, abbondanza, abondance, af-
# fluence, abondancia.
copioſo, abbondeuole, abondant, copieux, co-
# pioſo.
Copiſta, copiatore, che traſcriue, copiſte, qui
# tranſcrit, traſladador.
Coppa, con l’o ſtretta, la parte di dietro del
# capo, le derriere de la teſte, peſtorejo, colo-
# drillo.
Coppa con l’o larga, vaſo d’oro, o d’argento,
# o d’altra materia, per vſo di bere, vne cou-
# pe, ou taſſe, taça, vidrio, diceſi ſeruier vno di
# coppa, e di coltello, quando ſi ſerue bene,
# & in ogni coſa, e gli è vna coppa d’oro,
# cioè huomo di molta bontà. coppa i Sen.
# chiamano anco quel vaſetto di vetro che
# altramente ſi dica ventoſa, ventouſe, vaſo
# di vidrio ò barto.
Coppella, piccol vaſetto fatto di raſchiatura
# di corna, nel quale meſſo al fuoco ſi ci-
# menta l’argento, coupelle, copella.
Coppetta, Sen. coppa quel vaſetto di vetro
# che s’appicca alle carni per tirare il ſan-
# gue in pelle, petite ventouſe, cornet, ventoſil-
# la.
Coppia, con l’o ſtretta due coſe infieme, pa-
# io, couple, pair, vn par.
Coppiere, che ſerue di coppa, eſchanſſon, co-
# pe@o.
Coppo, vaſo di terra o di rame da portare, e
# tener acqua, buye, cruche, cantaro.
Coprente, Fioren. che cuopre, couurant, qui
# couure, encubridor.
Coprimento, il coprire, e la coſa che copre,
# couuerture, couuercle, cobertera.
Coprire, far che vna coſa ſia difeſa, o non ſia
# veduta col poruene ſopra vn’altra, cou-
# urir, cubrir, per ſimil. ſi dice coprire delle
# beſt@e, quando il maſchio ſta lor ſopra
# per la generatione, far coprire vna beſtia
# ſi potrebbe dir, faire couurir, hazer cu-
# brir.
Copritore, che cuopre, e de’ caualli, ſtallone,
# eſtallon, cauallo garañon.
Copritura, per il coprire delle beſtie, accou-
# plement de bestail gros ou menu, vñimento de
# beſtial junta.
Copulare, vnire inſieme, coupler, vñir jun-
# to.
coraggio, Fior. per cuore, Sen. ſolamente per
# valor d’animo, e brauura, courage, ani-
# mo.
coraggioſamente, animoſamente, courageuſe-
# ment, animoſamente.
Coraggioſo, animoſo, ardito, courageux, ani-
# moſo.
Corallo, pianta che naſce nel fondo del
# mare, induriſce all’aria, e trouaſene, ol-
# tre alroſſo, che è più commune del bian-
# co, e del nero, ſecondo il Matt. corail,
# coral.