Full text: Vitruvius: Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana

BO 
93 
petit brouilard, libro delle memorie, o me 
moriale. 
Borrádo, effacé, brouillasse, brouiklé, scancellato 
scarabottato. 
Rorrâda, rayure, effaçure, effacee, rayte, scancella 
tura, rigattura, annullatura. 
Borradura, idem. 
Bortar, effacer, casser vne estriture, rayer, biffer 
scancellare, annullare vna scrtura, la ri 
gare. 
Bé ras hézes de cosa liquida, de la lie, bourbe 
limon ou beiie de quelque chose, le mar, della 
morchia di vino, o di olio. 
15 
Borrája o borráza, bourroche ou buglosse, autre 
disent bourrache, burage, o buglosa, o altio. 
Borrásca, bourrasque, tempeste en la mer ou sur te¬ 
re, tempesta di mare, o di terra. 
Borrascoso, tempestueux, plein de tempeste, tem 
pestoso pien di tempesta. 
Borrax, Atincat, du bourrax, boragine. 
Borréga, brebis d'un an grandelette, pecore d 
vno anno. 
Borrégo, vn Aigneau d'vn an, il pecoraio. 
Borrica, une Anesselvna asina 
Boriico, un Asne, vno asino. 
Borriquillo, vn Asuon, vn petit asie, vno asi 
nettò. 
Borriquéte de vala ho de proa, petit voile qui 
se met au dessus du trinquet, vn picciol velo 
che si mette sopra il trinchetto. 
Borrón de escritura, vne effaceure, un pasté d'en 
cre sur le papier, rayeure, brouillard, vna scan¬ 
cellatura di libro, o annullatura di partite 
di scarta faccio. 
Borujo, Burujo, la grappe ou marc de raisins, 
grappoli di vua. 
Borregui, brodequin bottine, bottini stiuallett 
a mezza gamba. 
Borzeguineria, u  l'on fait des brodequins, i 
luogo, doue si fano borgiachini, calzole 
Sria o scarperia. 
Bo zeguinéro faiseur de brodequins, il calzorai¬ 
c0,0 il scarpaio. 
Boscage, boi, bocage, bosco,o boscaglia. 
Bosta Bostadér, Bofla lo, Boslandéra, Voes 
Brofsatibordar, vedi brossar. 
Bosque Vn beis, vne ferest, un botage, vn bosco, c 
selua, o foresta, o boscaglia. 
Bosquejar, ethaucher en matiere de peinture & de 
seulpture, dissegnare per dipingere, o fare 
scultura. 
Bosquéjado, etbauché en peinture & sculpture 
diflegnato per pintura, o scultura. 
Bosquéjo o Bosquéxo, echauchemet en peinture, 
dissegnamento di pittura. 
Bosquéro, garde de Bon, guardiano de bos- 
chi. 
Bosquezillo, un bosques, petit bois, vn boschet 
Bosquillo, idem. 
B( 
Bofsada o Bossadina, vomissement, vomito. 
Bossadura, idem. 
Bossar, o gomitar, vomir, vendre gorge, escorch.r le 
Renard vomitare. 
Bostezar, baailler, sbadigliare. 
Bostézo, bocézo, desperéza, baaillement, sba- 
digliamento 
Rôta, tonneau, bouteille, ou vne peau à mettre vin, 
cuue, hebetement, lourdise, botticino, fiasco, 
bolgia di cuoi da vino. 
Botéro, bouteiller, celui qui fait des bouttilles, co- 
lui, che fai bottachi, & ifiaschi. 
Bora, one botte, ou houseau, vne heuse, un brodequin, 
stiuali, o borzachini. 
Bôtas, des bottes,stiuali. 
Bôtado, bôto, emauße, rebouché, mousse großier, he¬ 
beté grossiero, bestiale, ignorante. 
Botana, rapiecement de la prau où l'en met le vin, 
fistule, rappezzamento della pelle, doue si 
mette il vino. 
Botar, emousser, espointer, spuntare. 
Botar, echar fuéra, beuter, chasser hors, expulser, 
pausser hors, tributare, cacciare forz, spinge¬ 
re via. 
Botar, pour Votar, donner sa vix opiner, deliberer, 
dare il suo voto, ballota, o voce. 
Botar, pour echar botos, faire veu & protestat i 
iurer, bôto a Dioz, fare voto promettere, 
obligarsi a Dio. 
Botarse la color, se destrindre, descharger, scolo¬ 
rarsi. 
botar la pelota, bouter, etter la balle, bondir, but¬ 
tare, gettare la balla, 
bôté de pelôca le iect &ep bond de la balle,le sauls 
il getto, & il salto della balla. 
bote, tonneau, baril, caque, pipi, vaisseau, botte, ba¬ 
tille, tonello, vassello 
Botequin, petit batteau, vn botticelle. 
Botes, pots d'Apoticairi on boistes, vasi, o scattole 
da spetiale. 
Botéro, Tonnelier, faiseur de tonneaux & d'ou- 
dres à metire vin, bottelero, che fa le botte 
da vino. 
Botezica, petit tonneau, tonnelet, barillet, vn bot¬ 
ticino, o barillotto. 
Botezillo, tonnelet petit tonntau, barillet, vna pie¬ 
ciola botteta. 
Botiboléo,entre hond, & volee, tra il balzo & la 
gita. 
Botica tiénda do vénden, Vne beutique de mar- 
chand, vna bottega di metcante. 
Botica, boutique a' Espicier ou d'Apctitaire, spe 
tiatia, bottega di spetiale. 
Boticario, Apoticaire, Espicier, spetiale. 
Botija,o botijón, Vn broc, biteille ou flasem à 
mettre vin, ou baril, tonnelet, vn fiasco, o zucqa 
da vino. 
Botijuéla, Vne petite bouteille ou flascon, vn pic 
ciolo boccale, o fiaschetto. 
Botilla, idem. 
botillér,
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.

powered by Goobi viewer