Full text: Vitruvius: Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana

A F A F # quer, ahogar, in neutr. paſſ.morir per ſuf-
# focatione. Diceſi in prouerbio; affogare
# in vn bicchier d’acqua, per colui che ſi
# perde in poco pericolo, diceſi affogare v-
# na fanciulla quando ſi marità male.
Affogata, add. estouffée, ahogada. emetaf.
# affogata vna figliuola che ſia mal mari-
# tata.
Affollare, anelare, reſpirar con pena, auoir
# courte haleine, azezar, & affolarſi, per far
# calca coll’ andar in furia.
Affoltare, neut. paſſ. far furia, deuenir fol, tor-
# narſe bouo.
Affoltata, Fior. il far con furia, furie, folie, ra-
# ge, hazer locura.
Affondare, mandare, à fondo, enfondrer, hun-
# dirſe, & affondare vna foſſa, è far la più
# profonda.
Affondo, add. Fior. per profondo, profond,
# profondo.
Affortificare, Fior. per fortificare, fortifier,
# fortificar.
Afforzamento, fortificamento, fortification,
# fortificacion.
Afforzare, fortificare, renforcer, inforçar.
Afforzatore, verb. fortificatore, fortificateur,
# fortalecedor.
Affoſſare, far foſſa, e fortificare confoſſo, for-
# tifier de foſſé, hazer çanjas.
Affoſſato, add. latt. enuironné de foſſé, rodea-
# do de çanjas.
Affrancare, far franco, affranchir, eximir de
# pechos de al cauala.
Affratellarſi, addomeſticarſi più del conue-
# neuole, s’aſſembler, Iuntarſe.
Affreddare, indurfreddo, refroidir, resfriar,
# diuenir freddo, metafor, mancare di fer-
# uore.
Affreddato, add. refroidi, resfriado.
Affrenamento, aſraffrenare, arreſt, ambargo,
# detenimiento.
Affrenare, raffrenare, arreſter, brider, detener,
# enfienar.
Affrettamento, l’affrettare, haſtiueté, prieſ-
# ſa.
Affréttanza, Fior. per fretta, en haſte, aprieſ-
# ſa.
Aſſrettare, far fretta, haſter, dar pri@ſſa, in
# neut paſſ ſe haſter, appreſſarſe.
Aff ettamente, in fretra, haſtiuement, apreſ-
# ſuradamente.
Affrettatore, haſtif, Preſſuroſo.
Affrectatrice, verb. che aff@etta, haſtine, preſ-
# ſuroſa.
Affrettoſo, Fior. pien di fretta, qui a fort
# grand haste, que tiene prieſſa.
Affrico, nome di vento, che ſpira tra l’Au-
# ſtro, e Zeffiro, vent d’ Afrique tourbillon
# neux, viento de Aſrica.
Affrontare, andar in contro, afronter, aller
# contre, ir contra.
Affrontar vno, aſſaltarlo, enuabir quelqu’vn,
# arrementer, entrar.
Affrontata, Fior. per affronto, rencontre, to-
# pamiento.
Affrontato, add. d’affrontare, enuahi, acome-
# tido.
Affronto, l’affrontare, attaqué, el que es a-
# cometido.
Affronto, Sen. anco per ingiuria, outrage,
# agrauia.
Affumato, affumicato, fumeux, fumoſo, co-
# lerico.
Affumicare, dar fumo, enfuneer, ahumar.
Affumicata, ſuſtil’affumicare, ſuffamigation,
# encenſement, parfum, encenſar, encenſa-
# miento.
Affumicato, add. macchiato dal fumo, noirce
# de fumẽe, engrecido de humo.
Afiaccacollo, precipitoſamente, precipitam-
# ment, precipitoſamente.
Afitto, auuerbial. poſto con i verbi dare, e
# torre, s’intende dare, e pigliare beni d’al-
# tri a tempo per pagargliene il prezzo
# conuenuto, pigliara fitto, Loër, bailler @
# loage, alquilar.
A foglio, a foglio, auuerb. alla minuta, di-
# ſtintamente, fueille à fueille, par le menu,
# hoja à hoja.
A foriſmo, voce Greca, che vuol dire, detto
# ſententioſo, ouero regola, e dichiaratione
# di concetti con breuiſſame parole, come
# ſono gli Aforiſmi d’Hipocrate, apheriſme,
# aforiſmo.
A ſorza, auuerb. per forza, A ſorce, afuerça.
A freno, auuerb. tenere a freno, eſtare a fre-
# no, vagliono ritardare, tenere altri, o fta-
# re in obedienza, arreſter, contenir en de-
# uoir, tener vno à raya.
A frezza, ſapore aſpro che habbia de l’acer-
# bo, aſpreté, aſpereça.
A fronte, auuerb. rincontro, encontre, en teſte,
# en frente.
A fonte ad alcuno, non temer di lui, teſte à
# teste, afronter, roſtro a roſtro, frente a
# frente.
Afruſto a fruſto auuerbial. a pezzo a pezzo,
# par pieces, piece à piece, pedaço à peda-
# ço.
A furia, auuerbial. con furia, furioſamente,
# furieuſement, furioſiſſimo, far vna coſa a
# furia, o correre afuria ſi dice di chi ope-
# ra ſconſideratamente, en furie, en rabia.
# furia.
A furore, auuerbial. con furore, en fureur, en
# furor.
A fuſione, auuerb. Fior. in copia, abondam-
# ment, abondantemente

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.

powered by Goobi viewer