Full text: Vitruvius: Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana

A C 
10 
prouidence, apercebimiento. 
Accorrere, Fior. per correr presto, accourir. 
acudir, correr. 
Accorrhuomo, auuerbial. fortemente, quan¬ 
to si può: onde gridare a corrhuomo, è 
gridar à più non posso, crier à pleine teste, 
grittar, dar boces. 
Accortamente, con accortezza, finement, 
cuerdamente. 
Accortare, accorciare, scortare, accourcir, 
acortar. 
Accorteza, accorgimento, finesse, cordura, 
iuycio. 
Accortinato, add. incortinato, che ha corti¬ 
ne, encourtiné, que tiene cortinas. 
Accorto, add. da accorgere, auueduto, saga¬ 
ce,qui a bon nez, sage, cu erdo, auisado. 
accosciare, chinar le coscie vedi accoccolare. 
Sen. accouolarsi, dallo star che fanno le 
fiere nel couolo,o couile. 
Accostamento, l'Aocostare, acces, allegada. 
Accostante, che ben s'accosta, adherant, a le 
gado. 
Accostare, appressare, far vicino, ioindre, alle 
gat. in neut. pass. accostarsi, per collegarsi 
Accostatura, accostamento, approche, societe, 
allegamiento. 
Accosteuole, accostante, approchant, adhe¬ 
rant, allegadable. 
Accostumanza, costumanza, constume, la co¬ 
stambre. 
Accostumare, dar costumi, e creanze, in neutr. 
pass. assuefarsi s'acroustumer, acostumbrar. 
Accostumatamente, per costume, par coustu¬ 
me, segun la costumbre. 
Accottonare, arricciare il pelo al panno di 
lana, velouter. 
Accottonato, il panno cosi arricciato, drap 
pelu, coutonné frisé frisado. 
Accozzamento, l'accozzare, & adunare in- 
sieme ioindre, iuntar. 
Accozzare, mettere insieme, ioindre entemble, 
iuntar & accozzare le carte, si dice de giuo¬ 
catori di vantaggio, quando mettono in 
sieme le buone perfarsele venire in mano 
Accrescenza, Fior.per accrescimiento. 
Accrescere, aumentare, far maggiore, aug 
menter, acrecentar. 
Accrescimento, l'accrescere, accroissement, ac¬ 
crecentamiento. 
Accrescitore, & 
Accrescitrice, verb. che accresce. 
Accrespare, increspare, cresper, flegar. 
Accumulare, raccorre, ammassare, amasser, 
amontonat. 
Accumulatione, l'accumulare, entassement, 
amontonamiento. 
Accumulato, entaßé amontonado. 
Accusa, querela che si da al giudice da colui 
che accusa, plainte en iustice, accusacion. 
A C 
Accusamento, l'accusare. 
Accusare, far nota al giudice l'altri colpa, ac¬ 
cioche lo gastighi, aceuser, acusar. Dicesi 
anco in significato di confessare e palesare, 
come accusar il satto, accusar le lettre, 
accusar si peccatore, è simili. 
Accusato, accusé, acusado. 
Accusatore, che accusa, accusateur, aculador. 
Aceusatorio, che contiene accusa, plaintif 
par escrit, acusacion. 
Accusatrice, verb. f. che accusa, accusatrice, 
acusatriz. 
Accusatione, accusamento, plainte, acusa¬ 
cion. 
Acerbamente, inanzi tempo, auanti al ma¬ 
turare, aigrement, fuera de sazon, per as¬ 
pramente, e crudelmente, cruellement, 
cruelmente. 
Acerbetto, diminutiuo d'acerbo, aigralet, 
cruelmente. verdecillo, aspero. 
Acerbezza, astratto d'acerbo, accibità, aspre¬ 
té,agrura. 
Acerbissimo, superl. d'acerbo, tres. aigre, as¬ 
perissimo, que no es maduro. 
Acerbitâ, acerbezza, mà in senso metat per 
durezza e crudeltà, aspreré, agrura. 
Acerbo, non anco maturo, propriamente de 
frutti, fruict non meur, crudo, verde. per si¬ 
mil. giouanetto, tenero d'età. per metaf. 
aspro, strano, crudele, aspre, cruel, cruel, 
atroz. 
Acerco, auuerbial. vale, intorno intorno, à 
l'entour, al rededor. 
Acero, arbore del nostre Alpi, Erable el arze. 
Acertello, vccello di rapina, ma che difende 
però le colombe, e spauenta gli sparuieri, 
come dice Plinio. attib., 10 c. 37. doue scri¬ 
ue molte cose. 1 nostri contadini oggi lo 
chiamano gheppio, cresserelle, Cernicalo. 
Aceti e, dall'aceto, diuentar forte, sonaigrir, 
acedarse. 
Aceto, vino infortito, col quale si condisce, 
vinaigre, el vinagre. 
Acetosa, erba che ha sapore actoso oeille, 
azedera. 
Acctosità, l'astratto d'acetoso. 
Acetoso, che hà sapor d'aceto, aigre agtio. 
Acino, il granello de ll'vua, grain deraisin, 
granillo de vua. 
Acontrario. auuerbial. à riuercio, malamen- 
te, au contraire, al reues. 
à corpo à corpo. auuerbialm à solo à solo, di¬ 
cesi combattere à corpo à corpo, corpsa 
corps,cara à cara. 
Acotsa, auuerbialm. correndo, conrant, cori 
riendo. 
A costa auuerbialm. per fiano, asé, de 
lado. 
Acostato, Sen. accosto. auuerb. à lato, acanto, 
aupres, cerca. 
Acqua,
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.

powered by Goobi viewer