203
—
esse von Frankreich ihr nicht zu verweigern erlaubt.
Man müsse daher die Einschränkung: non autorilée
par le gouvernement (sc. françois) hinzufügen.
Der dritte und nach dem revidirten Code letz¬
te Fall ist tout établifsement fait en pays étran-
ger sans esprit de retour. Bei den Discussionen
darüber bemerkte man, es sei gefährlich, dem Richter
die Beurtheilung zu überlassen, ob das établissement
en pays étranger mit oder ohne Absicht der Rückkehr/
angelegt worden, und drang daher auf genauere Be=
stimmung. Allein es wurde erwiedert, daß die gene=
relle Disposition des Gesetzes für den sich auswärts eta=
blirenden Franzosen um so weniger von nachtheiligen
Folgen seyn könne, als nie vermuthet werde, daß er
den esprit de retour aufgegeben. Es müßten daher
Handlungen nachgewiesen werden, aus welchen diese
Aufgebung unwidersprechlich folge. — Da man im
Geiste dieser Erwiederung die Disposition des Artikels
annahm, so entsteht die Frage: Welches sind denn
solche Handlungen, aus welchen die Aufhebung des
esprit de retour unwidersprechlich folgt.
Locré *) sagt darüber: L'absence seule et la
résidence en pays étranger quelque longue
qu'elle foit ne font pas perdre la qualité des
François. „L'abdication ne résulte ni du ma¬
riage qu'on contracte chez l'étranger, ni du do¬
micile qu'on y forme, mais seulement des actes
qui supposent, qu'on f'est incorporé à la nation
chez laquelle on f'est retiré.“ La preuve l'en
tire du titre des absens, qui admet l'absent,
à la jouissance des droits civils pendant lon ab-
fence, et après quelque laps du temps qu'il le
réprésente, sans l'enquerir, où il a rélidé.
*) Esprit du Code Napelion, Tom. I. pag. 148 seqt
Staatsbibliothek
Max-Planck-Institut für
zu Berlir