CHAPITRE III.
Sed omnibus locis perpetuos et
Mais, pour toutes les places, con¬
directos sine inversuris faciendos ;
tinus et droits, sans rebroussements:
Uti, cum populus demittatur de
De sorte que le peuple, lorsqu'il est
spectaculis, ne comprimatur, sed ha¬
congédié des spectacles, ne soit pas
beat ex omnibus locis exitus separatos
foulé; mais qu'il ait, de toutes les
sine inpeditione.
places, des issues indépendantes (et)
sans entrave.
De plus,
Etiam,
Diligenter est animadvertendum ne
Il faut soigneusement prendre garde
sit locus surdus, sed ut in eo vox quam
que l’emplacement ne soit pas sourd,
mais que la voix puisse s’y propager
clarissime vagari possit.
avec la plus grande clarté.
Et cela pourra se passer ainsi, à
Hoc vero fieri ita poterit, si locus
condition qu’on ait fait choix d’un
electus fuerit Jubil non inpedilastur
emplacement où elle ne soit point en¬
resonantia :
travée par la résonance :
Or la voix
Vox autem
Est un souffle d'air courant, (né)
Eslt spiritus fluens aëris, e tactu
d’un choc (et) sensible à l’ouie.
sensibilis auditu.
Elle se meut en une infinité d’an¬
Ea movetur circulorum rotundatio¬
neaux circulaires : comme lorsque,
nibus infinitis : uti si, in stantem
une pierre ayant été lancée dans une
aquam, lapide inmisso, nascantur in¬
eau dormante, prennent naissance d’in¬
numerabiles undarum circuli, cres¬
nombrables cercles d’ondes croissant
centes a centro quam latissime possint;
à partir du centre par élargissement
et vagantes, nisi angustia loci inter¬
aussi grand que possible; et errant à
pellaverit, aut aliqua offensio quae non
moins que l’exiguité du lieu ne s’y
patitur designationes earum undarum
oppose, ou quelque obstacle qui ne
ad exitus pervenire :
laisse pas les contours de ces ondes
parvenir à leur terme.
Aussi, lorsqu’elles sont interceptées
Itaque, cum interpellantur offensio¬
par des obstacles : les premières, re¬
nibus, primae, redundantes, inse¬
fluant, troublent les contours des sui¬
quentium disturbant designationes.
vantes.
De la même manière, la voix se pro¬
Eadem ratione vox ita ad circinum
page ainsi par mouvements circulaires :
efficit motiones .
Mais, dans l’eau, les cercles se meu¬
Sed, in aqua, circuli planitie in
vent à plat (et seulement) en largeur;
latitudine moventur; vox, et
1. Chap. vI du manuscrit de Breslau.
VITRUVE. — II.