LIVRE II.
chaux se sépare du sable et se désa¬
discedat et dissolvatur : item caementa
non possunt cum his cohaerere, sed
grège : à leur tour les moellons ne
in vetustatem pariètes efficiunt rui¬
peuvent pas adhérer avec eux, mais
font les murs ruinés en vétusté.
nosos.
Id autem licet animadvertere etiam
Or on peut constater aussi cela
de nonnullis monumentis quae, circa
d'après certains monuments qui, aux
Urbem, facta sunt e marmore seu lapi¬
environs de Rome, ont été faits de
dibus quadratis, intrinsecusque medio
marbre ou de pierres de taille et, inté¬
calcata structuris :
rieurement, au milieu, pilonnés en
maçonneries :
Vetustate evanida facta materia
Le mortier étant rendu affamé par
caementorumque exs ulcta raritate,
vétusté et absorbé par la porosité des
proruunt et, coagmentorum ab ruina
moellons, ils se renversent ; et, les
dissolutis juncturis, dissipantur.
liaisons des joints étant désunies par
la ruine, ils se disloquent.
Quod si qui noluerit in id vitium
Que si quelqu’un veut ne pas tomber
incidere :
dans ce défaut :
Medio cavo servato secundum ortho¬
Un vide intermédiaire étant réservé
statas;
le long des dalles de champ,
Intrinsecus, ex rubro saxo quadrato,
Que, intérieurement, à l’aide de
aut ex testa, aut ex silicibus ordinariis
roche rouge équarrie, ou de tuileau,
struat bipedales parietes;
ou de pierres dures rangées par
files, il maçonne des murs de deux
pieds;
10 Et, cum his, ansis ferreis et plumbo
Et qu’avec ces (murs) les parements
frontes vinctae sint.
soient reliés au moyen de crampons
de fer et de plomb.
Ita enim, non acervatism sed ordine
Ainsi en effet l'ouvrage, maçonné
structum, opus poterit esse sine vitio
non par entassement mais par range¬
sempiternum : quod cubilia et coag¬
ment en files, pourra être éternel sans
menta eorum, inter se sedentia et
défaut : parce que les lits et leurs
juncturis alligata, non protudent opus:
joints, se prêtant une assiette mutuelle
neque orthostatas, inter se religatos,
et reliés par découpes, n'exerceront
labi patiuntur.
pas sur l’ouvrage une poussée vers
l'avant et ne laissent pas tomber les
dalles de champ reliées entre elles.
Itaque non est contemnenda Graeco¬
Aussi il ne faut pas condamner la
rum structura .
maçonnerie des Grecs .
1. Chap. xv du manuscrit de Breslau.