Full text: Tome premier (1)

439 
NOTES DU LIVRE IV. 
ressemblent effectivement au fer d'une hache, et subscudes les 
deux parties réunies, placées en opposition l'une à l'autre, comme 
elles sont représentées dans la fig. 73 (p. 437). 
167.— Concalefaciuntur. Ce mot est mis pour concalefiunt. 
Rappelons-nous que Vitruve prie César et ceux qui le liront, 
ut si quid parum ad artis grammaticæ regulam esset explicatum, 
ignosceretur. 
168.— Supra trabes et supra parietes. Par le mot trabes Vi¬ 
truve désigne l'architrave KMRL (fig. 71, p. 437), et par le mot 
parietes la frise FHIO, qui, dans l'ordre toscan, se construisait 
avec des pierres. Au-dessus de la frise on plaçait les mutules. 
Leur saillie devait être égale au quart du diamètre de la colonne. 
La correction de Galiani, qui a substitué le mot latitudinis à celui 
de altitudinis, qui se trouve dans les autres éditions, me semble 
bonne. Quelle apparence, en effet, que les mutules eussent une sail¬ 
lie égale au quart de la hauteur d'une colonne ? Il est plus naturel 
de supposer dans le texte cette faute légère que nous avons deja 
rencontrée plus d'une fois. Les interprétations qui ont conserve 
le mot altitudinis laissent toutes quelque chose à désirer; Perrault 
avoue que la sienne peut être regardée comme une espêce d'énigme 
Cette saillie du mutule bd (fig. 71), qui est égale au quart du dia¬ 
mêtre de la colonne RS (fig. 72, p. 437), ne peut en aucune ma¬ 
nière égaler le quart de la hauteur de la colonne. J. Martin, Bar¬ 
baro, Poleni ont adopté cette correction. Entre les mutules et la 
frise, Poleni ne pose que le filet yx, comme chose plus conve¬ 
nable à la simplicité de l'ordre toscan, au lieu du filet et de la cy 
maise lesbienne, qu'y place Perrault. 
169.— Frontibus antepagmenta figantur. Le mot antepagmenta, 
suivant son étymologie, signifie une chose clouée sur une autre, et 
Philander, Perrault, de Bioul, clouent des ais, des ornements sur 
les bouts des poutres qui sont aux faces. Poleni pense que par le 
mot antepagmenta Vitruve a voulu désigner la corniche ACOB 
(fg. 71, p. 437), dont les membres faits de bois, comme l'indique, 
suivant Stratico, le mot /égantur, étaient cloués au dessus des iu¬ 
tules, qui sont à la corniche comme le visage est au front de 
l'homme. Tout entablement se compose d’une architrave, d'une 
frise et d'une corniche. Vitruve a bien désigné l'architrave et la 
frise par des mots qu’il n emploie pas ordinairement, trabes et 
parietes; le mol antepagmenta désigne évidemment la corniche 
dont iln aurait pas parlé, si telle n'était la signification de ce mot. 
170.— Tymparum fastigit. Vitruve devant parler du fron¬
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.

powered by Goobi viewer