Full text: Vitruvius: L' architecture de Vitruve

UI LIVREI, CHAP. I 
jamais la peine que leur ville avoit méritée. Les architectes de ce temps-là, imaginèrent 
de placer ces sortes de statues, au lieu de colonnes, dans les édifices publics, afin de 
transmettre à la postérité un exemple éternel de la punition qu'on avoit fait souffrir 
aux Cariates. Les Lacédémoniens en usèrent de même lorsque, sous la conduite de Pau- 
sanias, fils de Cléombrote, ils défirent, avec peu de monde, la nombreuse armée des 
Perses à la bataille de Platée. Après avoir fait servir les captifs à la pompe de leur triom 
phe, pour laisser aux générations futures un monument qui attestât leur courage et leur 
victoire, ils bâtirent, du produit des riches dépouilles de l'ennemi, une galerie qu'ils 
appelèrent persique. Ils y placèrent des statues vêtues, comme l'étoient ces barbares 
pour en soutenir la voûte, (1) afin de punir cette nation par un opprobre que son 
orgueil avoit mérité. Ils rendirent ainsi la valeur lacédémonienne redoutable aux en- 
nemis, et excitèrent les peuples à la défense de la liberté, par l'exemple de leurs con- 
citoyens. Depuis, à l'imitation des Lacédémoniens, plusieurs architectes firent sou- 
tenir les architraves et les entablemens sur des statues persiques, et enrichirent leurs 
ouvrages de semblables inventions. Il existe plusieurs histoires de ce genre qu'il faut 
qu'un architecte connoisse. 
La philosophie élève l'ame de l'architecte ; sans lui inspirer de l'arrogance, elle le 
rend équitable et fidèle, et ce qui est plus essentiel encore, absolument désintéressé. 
Car pour réussir dans ses entreprises, la probité et l'honneur seuls doivent le diriger 
Qu'il ne soit donc pas avide de gain, et qu'il songe moins à s enrichir qu'à acqué- 
rir de la réputation par son art, ne faisant jamais rien d'indigne d'une profession 
si honorable. C'est ce que lui prescrit la philosophie. Il est une autre branche de la 
philosophie, qui apprend à connoître la nature. Les Grecs la nomment physiologie. 
Il est très essentiel qu'il l'étudie pour comprendre les effets de la nature, qui sont 
variés à l'infini. Par exemple, s'il veut conduire, par différens détours, les eaux d'un 
lieu à un autre sur un plan horisontal; ou que pressées par leur propre poids, il 
veuille les faire jaillir, quelle qu'en soit la cause, il s engendre une quantité d'air dans 
les tuyaux, inconvénient auquel il ne pourroit remédier, s'il ne connoissoit pas, par la 
philosophie, les principes des choses qui sont dans la nature. Sans le secours de la 
philosophie , comment pourroit-on saisir le vrai sens des ouvrages de Clésibius, 
d'Archimède, et de tous ceux qui ont écrit sur de pareils sujets? Quant à la musique, il 
doit la savoir parfaitement, pour connoître les règles des proportions mathématiques 
de la résonnance (2) : et pour tendre, comme il faut, les Balistes , Catapultes et Scor¬ 
() Pausanias Liv, III, Ch. 9 , parle de ce portique (2) Voyez ci-après Liv. V, Ch. 3; et Aulugelle, Nuits 
comme du plus bel édifice qui fût sur la place de attiques Liv. XVI, Ch. 18. 
Sparte.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.

powered by Goobi viewer