Volltext: Vitruvius: Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana

M E M E Meſt@ngo o moſtrenco, appartenant aux foires
# des bergers, e’eſt avßi vne beste banniere, qui
# ſert à ſaillir, comme toreau ou bannier, & au-
# tre animal, ciò appartiene alle fiere de
# pecorai, & è ancora vna beſtia, & pia-
# ceuole, che ſerue à cauare tori altri a-
# nimali.
Meſtizo, meſtif ou meſtis, qui eſt de deux races,
# comme vn enfant d’vn More & d’vne blanche,
# fille de Chriſtien & a’infidele, & au contraire:
# il ſe dit außi des chiens & autres animaux, chi
# è di due razze, come d’vn moro, & d’vna
# bianca, o d’vn Chriſtiano & d’vna infide
# la, o che diuerſi animali.
Méſto, arbol de bellotas, vne eſpece de Cheſne,
# vna ſorte di rouere, o quercia arbore.
Méſtruo, Ménſtruo, ou Camiſa de mugér, re-
# gla, purgations & menſtrues des femmes, il
# menſtruo, o la purgatione delle done.
Meſturar, voyez Mezclár, vedi Mezclár.
Meſúra, modeſtie, grauité, meſure & compas és a-
# ctions, ſageſſe, diſcretion, reuerence, miſura, or
# dine, modeſtia, diſcretione.
hazer Meſúras, faire des reuerences, fare riue-
# renze.
Meſu@ádo, modeſte, graue, qui vſe de meſure &
# comp{as}, modeſto, diſcreto, ſauio, prudente.
eſtát Meſurádo, tenir ſa grauité, tenere ripu-
# tatione, & grauità.
Meſuradaménte, modeſtement, grauement, par
# meſure & comp{as}, posément, ſagement, mode-
# ſtamente, honeſtamente, ſaggiamente,
# prudenteménte.
Meſuratſe, ſe moderer, vſer de meſure & comp{as}
# en ſes actions, tenir ſa grauité, ſe contenir, ſe tem-
# perer, moderarſi, miſurarſi, temperarfi.
Metafiſica, Meraphyſique, Metafiſi@a.
Metaſiſico, Metaphyſicien, Metafiſico, dotto
# ditale ſcientia.
Metáfora, Met@phore, figure de Rh@torique qui
# emprunte les mots d’vne matiere pour l’adapter-
# à vne autre, Metafora, figura rhetor cale,
# che piglia le voci di vna mater a per adda-
# taile ad vna altra.
Metaforicaménte, met@phoriquement, meta-
# foricaménte.
Metafórico, metaph rique, metaphorico.
Mecál, metal, metallo.
Metaládo, cóſa de metál, qui eſt de metal, coſa
# di metallo.
metamórfoſi, Metamorphoſe, transformation,
# metamo@foſi, transformatione.
metér, mettre, poſer, colloquer, mettere, porre, co
# locare, ponere.
metedór, qui met, metteur, mettitore, colui, che
# pone, & mette.
metedór, drappeau que l’on met au derriere des
# petits enfans pour les tenir nettement, que l’on
# appelle vulgairement vne braye, la pezza, che
# ſi mette tra le coſcie a bambini per tenirli
# netti.
meteóras, meteore, meteore.
metérſe en algúna cóſa, s’entremettre de quet-
# que choſe, fraporſi in qualche coſa.
metodo o methodo, methode, voye & forme à
# apprendre, & enſeigner, metodo, via, & modo
# da inſegnare.
methódico, meshodique, l’ordine metodico.
quiéte le méte en eſſo? pourquey vo{us} entre-
# mettez-vo{us} de cela? qui vo{us} fait entremettre
# en cela? chi lo mette in ciò? chi vene fain-
# tramettero?
metido, mis, posé, collequé, meſſo, poſto, lo-
# cato.
metríficár, compoſer en vers, metriſier, verſificare,
# comporte veiſi.
métro, vedo, vers, carme, mestre, verſo, carme.
metrópolis, ville tapitale d’vne prouince, la cit-
# tà principale di vna prouincia.
metropolitáno, Metropolitain, metropolita-
# no.
mexiás, le Meßie ou Meßi{as}, Ieſ{us} Chriſt, il Meſ-
# ſia, Gieſu Chriſto.
mexiles, Alméjas, des mules de mer ou riuiere,
# mulechi di mare, o di fiume.
mexoarán, certaine racine des Indes Occidenta-
# les qui est fort purgatiue, & s’appelle Del meſſa-
# can, radice purgatiua dell’Indie.
mexíla, la ioue, la guancia, o gota.
mezána vela, voyez meſſana, vedi meſſana.
mezclár, meſler, meſlanger, mixtionner, brouiller,
# miſchiare, intricare.
mézcla, meſlange, mixtion, brouillement, conſuſiost,
# miſchiamento.
mezcladór, meſlangeur, qui meſle, miſchiato-
# re, che confonde.
mezc’ádo, meſlé, meflangé, mixtionné, brouillé,
# miſchiato, meſcolato.
mezcladúra, voyez mezcla, vedi mérda.
mezclam@énto, idem.
mez@ladaménte, par meſlange, par mixtion, con-
# fusément, meſcolatamente.
mezelilla, de la ſarge meſlee, ſaia mi-
# ſchia.
mezer@ón, herbe nommer Mezeron, herba detta
# mezzerona.
mezquino, miſerable, mal-heureux, chiche, @@-
# quin, pietre, vilain, miſero, infelice, pouero,
# ſgratiato, auaro.
mezquindád, lazéria, miſere, chicheté, taqui-
# nerie pietrerie, miſeria, pouertà, auaritia.
mezquinaménte, miſerablement, chichement, pie-
# trement, pauurement, miſerabilmente, ſcarſa-
# mente, meſchinamente.
mezquineár, estre chiche & taquin, eſſere miſe-
# ro, auaro, & ſcarſo.
mezquita, Moſque, temple de Mahometans,
# moſchea, il tempio de Macometani.
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.

powered by Goobi viewer