Full text: Vitruvius: Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana

F R F R Frenár, brider, mettre le frein, bridare, mettere
# la brida.
F renádo, bridé, bridato, frenato.
F renéro, veyez apres F reno, vedi dopo F réno.
F renesía, freneſie, freneſia, vacillamento.
F renético, frenetique, frenetico, chi vacilla con
# la mente.
F renillar rémos, attacher les rames quand elles
# ſont hauſſees, & que l’on ne vegue pl{us}, attacca-
# re i remi, quando non ſi voga piu.
F reneticár, entrer ou estre en freneſie, frenetica-
# re, vacillare.
F reníllo dé la léngua, le filet qui eſt ſo{us} la
# langue, il filetto, che è ſotto la lingua.
F réno, frein, mers de bride, freno, morſo di bri-
# gha.
F rené@o, vn faiſeur de mors, c’eſt en François vn
# eſperonnter, d’autant qu’il fait des eſperons außi
# bien que des mors de bride, il morſaro, colui
# che fa i morſi & ancora gli ſperoni.
F rentál, vn frontal, fronteau, frontiere de bride,
# vn frontale da cauallo.
F rénte, front fronte.
F rénte arrugáda, front ridé, fronte grinza, o
# creſpa.
Defrénte, vis à vis, à l’oppoſite, a faccia a faccia,
# di rimpetto.
F requéncia, frequénce, hantiſe, frequentia, lo
# eſſere ſpeſſo inſieme, praticare.
F @equentadaménte, frequemment ſouuent, fre-
# quentemente, ſouente, ſpeſſo.
F requentár, frequenter, hanter ſouuent en vn
# lieu, ou viſiter ſouuent quelqu’vn, frequentare,
# praticare, conuerſare.
F requentádo, frequenté, hanté, frequentato,
# praticato, conuerſato.
F requentación, frequentation, hantiſe, frequen-
# tatione, pratica, conuerſatione.
F reſat vna cóſa con ótra, frotter vne choſe con
# tre vneautre & l’eſmier, rompre, briſer, fraiſer,
# froiſſer, coſſer, fregare vna coſa con la altra,
# & la rompere, & ſpezzare, & fracaſſare.
cóſa F reſáda, vne choſe caſſee, eſmiee en frottant,
# briſee, fraiſee, froiſſee, caſſee, vna coſa rotta,
# ſpezzata, f@egandola.
F reſádas de ceuáda, @ orge mondé, orgio mon-
# dato & netto.
F réſas, freſes, fruict, fragole, frutto.
F réſco, rez@ente, frais, recent, frais fait, freſco,
# recente, nouamente fatto.
F réſco por frio, froid, frais, freddo, freſco, fre-
# ſcura.
F réſo, frangeon, frangione.
F réſco, gallárdo, friſque & gaillard, freſco, ga-
# gliardo, forte, valente.
F reſcaménte, freſchement, recentement, freſca
# mente, recentemente.
F reſcór, o freſcú@a, fraiſcheur, freſchezza.
F reſón, cochon qui eſt fraiſchement tiré de la tette,
# ou enfant ſeuré de nouueau, & qui commence à
# marcher, porchetto diſtettato, o ſanciullo
# che comincia a caminare.
F reſſúra, freſſure, l’interiora di vn porco.
F rézno, vn Freſne, nom d’arbre, fraſſino, arbero.
F rio, o frior, froid, freddo.
F rialdád, froidure, freddezza, o freddura.
F riaménte, ſroidement, laſchement, lentement,
# freddamente, tardamente, lentamente.
F riático, morfondu, froiduré, raffteddato, arra-
# gaito, arroccato.
F riéra de piés ſauañon, la mule, õu talon, enge-
# leure des pieds, la bugantia al calcagno.
F ríſa, friſee, ſorte d’ornement en architecture, fregio
# di oro in architettura.
F riolégo, friolénto, frilleux, freddoſo, geloſo.
F riozuélo, froidelet, petit froid, freddetto, vn
# picciolo freddo.
F riſar, friſer, cottonner comme on fait le drap & la
# friſe, conuenir, cottonare.
F riſa, o friſado, friſe ou drap frisé, friſato come
# il panno.
F r@ſól, Eſpurge vna herba detta epurga.
F riſoles, faſeuls, ſorte de legume, fagiuoli, ſorte
# de legumi.
F @í@o, frie, fricaßé, f@itto, cotto nella padella.
F @itáda, fricaſſee, frittume.
F ríuolo, friuole, vain, coſe vane, & da niente, o
# bagatelle.
F rontal, fronteau, la frontiere d’vne bride, il fron-
# tale di vna briglia.
F rontera, frontiere du pays, limites, frontiere di
# paeſe, confine, termine, limite.
F ronterizo, qui eſt de frontiere, che ſta ſu le
# frontiere, & confini.
F rontéro, vis à vis, oppoſite, qui eſt à la frontiere,
# di rincontro, allo oppoſito, di fronte.
F rontiſpicio, frontiſpice, fronteſpizio.
F rosína, fournaiſe, fronace.
F runcír, fondre & ietter en ſable, fondere, &
# gettare in cenere.
F ructificar, fructifero, voyez le pl{us} b{as}, Frutifi-
# cár & frutifero, vedi piu baſſo frutificár,
# & frutifero.
F rugá, frugal, eſparguant, ſobre, qui vit & ſe con-
# tente de peu, colui, cheriſparmia, & viue
# ſobriamente, contentandoſi di poco.
F rugalidád, frugalité, ſobrieté, eſpargne, riſpar-
# mio, ſobrietà, modeſtia.
F rugalménte, frugalement, ſobrement, en bon meſ-
# nager, ſobriamente, honeſtamente, in buon
# reggitore.
F ruició@, io@yſſance, fruition, godimento, vſu-
# frutto.
F runçár, voyez, F runzír, vedi fcunzír.
F ruce, fronceure, ply, ride, increſpatura, piegha,
# latuga, creſpa.
F runzído, froncé, plißé, ridé, increſpato, piega-
# to, latugate.
F runzimiento, froncement, ridement, increſpa-
# mento, piegamento.
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.

powered by Goobi viewer