E N E N
# fermità.
Enfermedád pegajóſa, mal contagieux, mal qui
# ſe communique, male contaggioſo, che ſi at-
# tacca.
enfermízo, maladif, ſubjet à maladies, malatic-
# cio.
enfermería, lugar de enférmos, enfermerie, ou
# pluſtoſt infirmerie, c’eſt vn lieu où l’on met les
# malades, principalementés Monaſteres, infir-
# meria, luogo de malati.
enferméro, enfermier, qui a la charge & ſoin de
# l’enfermerie, & des malades, infermiero, co-
# lui che ha cura de malati dell’inferme
# ria.
enfiérno, Infierno, l’enfer, inferno, abiſ-
# ſo.
enfilar, enſartar, enfiler, infilare.
enfingír, feindre, fingere.
enflaquecér, s’affoiblir, s’amaigrir, deuenir
# maigre, languir, perdre ſaforce, deuenir laſ
# che, ſe debiliter, s’attenuer, indebolirſi, ſma
# grarſi, ſeccarſi, diuenire languido, & ſmor
# to.
enflaquecído, affoibli, amaigri, attenué, debilité,
# indebolito, ſmagrato, attenuato.
enfonſado, franc & quitte de toutes charges,
# exempt de tailles, libero & franco da ogni
# carica.
enforrar, enforrado, enfórro, Voyez Aforrár,
# &c vedi Aforrar.
enfotar, encourager, far animo, anima-
# re.
enfotado, encouragé, animato.
enfraſcarſe, s’empeſtrer, s’embaraſſer, comme parmi
# des halliers & buiſſons, intricarſi, inuiluppar-
# ſi, cometra ſpini, & ſterpi.
enfraſcado, empeſtré, embaraſſé p@rmi des buiſ-
# ſons, intriccato, inuiluppato fra cozzi ſpi
# noſi.
enfraſcamiénto, embaraſſement, empeſtrement,
# intriecamento, inuiluppamento.
enfrenar, brider, retenir, reſrener, tenir en bri-
# de, bridare, arreſtare, ritenere, afferma-
# re.
enfrenado, bridé, retenu, refrené, tenu en bride,
# brigliato.
enfrenadór, qui bride, qui tient en bride, qui re
# tient, coluiche briglia, & retiene.
enfrenamiénto, bridement, retien, refrenement,
# liaiſon de muraille, brigliamento, legatura
# de mu@aglia.
enfriar, reſroidir, rafraiſchir, raffredare, rin-
# freſcare.
enfriado, reſroidi, raſraiſchi, raffredato.
enfriadéro, vn lieu pour rafraiſchir, vno luogo
# per raffredare.
enfriadéra, rafraiſchiſſoir, rifreſcatoio, vaſo da
# rinfreſcare.
enfriadór, lieu à rafraiſchir, celui qui rafraiſchit,
# luogo da rifreſcare, colui che rinfrel-
# ca.
enfundar, lier de bandes, entayer, enuelopper &
# couurir d’vne taye, comme on fait les oreil-
# lers & coußinets, c’eſi außi embourrer, inuilup-
# pare, & legare con faſcia vna macchia
# bianca dello occhio, & impire di lana, co-
# mei cuſcini.
enfondadúra, bourre pour embourrer, lana per
# riempire.
enfurecér, deuenir furieux, entrer en furie, enra-
# ger, forcener, infuriare, impazzire, arrabbia-
# re, & beſtializzare.
enfurecído, furieux, enragé, forcené, furioſo, rab-
# bioſo, beſtiale.
enfurtír, faire vn drap eſpais & bien foulé, fou-
# ler comme on fait vn feultre ou drap, fare vn
# drappo bene ſpeſſo, & ſerrato, come ſi fa
# vn feltro.
enfurtído, foulé & eſpaißi comme vn drap ou
# feultre, purgato, & inſpeſſito, come panno,
# o feltro.
engandujado, meſlé de pluſieurs couleurs, miſ-
# chiato de piu colori.
engañar, tromper, deceuoir, frauder, circonuenir, ſe-
# duire, engigner, deſniaiſer, abuſer, ingannare,
# frodare, abbuſare.
engañabóuos, trompeur, affrontour, deſniaiſeur,
# gannatore, frodatore, abuſatore.
engañado, trompé, deceu, fraudé, circonuenu, ſe-
# duit, engigné, ingannato, frodato, abuſa-
# to.
engañadór, trompeur, deceueur, fraudeur, ſedu-
# cteur, impoſteur, engigneur, abuſeur, inganna-
# tore, frodatore, abuſatore.
engañamúndos, abuſeur, affronteur, trompeur,
# abuſatore, affrontatore, ingannatore.
engañóſo, fraudulet, trompeur, cauteleux, plain
# de tromperies, frodolente, ingannatore, aftu-
# to.
engaño, tromperie, fraude, deception, cautele,
# mal engin, inganno, froda, abbuſo, aſtu-
# tia.
engañoſaménte, par tromperie, cauteleuſement,
# frauduleuſement, par fallace, fallacieuſement
# ou fauſſement, per inganno, aſtutia, frodo-
# lentia, fallacia, & faiſità.
engarauatar, accrocher, attacher & pendre à vn
# crochet, attaccare, & fare pendere ad vn vn-
# cino.
engarçar, o engaçar, enfiler en fil d’or, d’argent,
# ou de fer: d’autres le prennent pour engaſtar,
# infilciare in filo d’oro, o d’argento, o
# di ferro, & è anchora preſo per enga-
# ſtar.
enagarçado, o engaçado, enfilé en fil d’or ou
# d’argent, ou bien de ſer, infilato in fila d’oro,
# o d’argento, o di ferro.
engargantar, engargar, eſgouer ou engouer, aneu-