C O C V
Citrón, Cidra, citron, fruict, limone, frutto.
ciudád, cité, ville, citrà, terra.
ciuda áno, citoyen, citadin, bourgeois, citadino,
# terrazzano.
ciuéra de alméndras o nuézes, le marc des a-
# mãdes ou noix quand on en a ex primé l’huile, le
# forme delle mandorle, o delle noci quan-
# do è cauato l’olio.
ciuéra, toute ſorte de grains & de nourriture, viures
# & viandes, ce qui eſt propre à nourrir, il ſe prend
# außi pour le froment, tutte le coſe, che ſeruo-
# no alla nuritura dello huomo.
ciuíl, ciuil, courtois, bien appris, politique, ciuile,
# corteſe, coſtumato, benigno, gentile.
ciuilidád, ciuiliré, police, courtoiſie, ciuilità, corte-
# ſia, gentilezza, humanità, polizia.
ciuilménte, ciuilemẽt, politiquement, honneſtement,
# ciuilmente, benignamente, humilmen-
# te.
cizáña, zizanie, yuraye, mauuaiſe herbe: noiſe, debat,
# diſcorde, loglio, giorone, zizania, & altre
# maluagie herbe: noie, faſtidi, conte-
# ſe.
Cizanár, ſemer de laz@zanie ou diſcorde entre a-
# mis, faire des noiſes, ſeminare diſcordia fra
# gli amici.
Cizañadór, voyez cizañéro, vedi cizañéro.
cizañéro, ſemeur de diſcorde, querelliux, ſemina-
# tore de diſcordie.
cizérchas, cicerchas, cerres, eſpece de pois chiches,
# ceſerchia, ſorte de legume.
cízne, voyez cíſne, vedi cíſne.
Cizylaón, Orobe, ſorte de legume, ſorte di legu
# me.
ç O
çóco marché, foire, la place où ſe tient le marché, il
# mercato, o la fiera, o il luogo doue ſi fan-
# no.
çocodouér, place & marché de biſtail, il luogo
# del mercato delle beſtie.
çoçóbra, douleur de cœur, battement de cœur, trou-
# ble, inquietude, creue-@œur, cordoglio, bat@i-
# mento dì cuore, affanno, trauaglio, in-
# quietudine.
çoçóbra, viento en próna, vent contraire, aduer-
# ſité, contrarieté, trauerſe, infortune, vẽto contra
# rio, ſtrano, accidente, aduerſità, caſo, rio.
çoçóbra én los dádos, renuerſement, malheur,
# mauuaiſe chance, rinuerſamento, malincon-
# tro, tríſte parole.
çoçobrá, troubler, renuerſer, trauerſer, faſcher,
# turbare, co@fondere, faſtidire, rinuerſare,
# noiare.
çoçobrádo, troublé @ẽ@ersé, traucrsé, faſché, turba-
# to, aggrauato, tormentato, addolorato, at-
# triſtaro.
Collípo, o hípo, le hocquet, ſinghiozzo.
çómpo, boiteux zoppo.
çópo, eſtropié, qui a les pieds ou les mains coupees,
# ſtropiato, che ha piedi, o mani tagliate.
çorça, o zorzál, griue, oiſeau, tordi vccelli.
palóma çoríta, vn pigeon domeſtique, vn colom-
# bo domeſtico.
palomíno çorîto, pigeonneau domeſtique, vn pi-
# uione domeſtico.
ç V
çuéca, vne ſouche, vn tronco di arbore.
çuéca, vne pan@oufle de femme, vieille, vna pianel-
# la dà donna, vecchia.
çuçár, haller & affiter les chiens l’vn contre l’au-
# tre afin qu’ils ſe battent, attizzare i cani vno
# contra lo altro, accio che ſi combattino.
çuéclo o çuéco, vne ſorte de ſouliers de bois que
# nous appellons ſabot, ſoccle, galoche, coſpi, o zoc-
# coli.
çúfre, ſoulphre, zolfo.
çumacár, courroyer ou courrayer auec du Sumach,
# affettare cuoi con ſumaco o corteccie.
çumacádo, courroyé auec Sumach, affettato con
# ſumaco, o corteccia di arbore.
çumacadór, courroyeur auec Sumach, affettatore
# con ſumaco, o corteccie.
çumáque, Sumach, arbre duquel le bois eſt bon à
# preparer & teindre le cuir en noir, ſumaco, è il
# legno, o la ſua corteccia, con laquale ſi
# affettano i cuoi in lſpagna, ma nò in Ica-
# lia.
çumáya, chouëite ou corbeau nocturne, ciuetta, o
# alloco vccello notturno.
çúmo, ſuc, j{us} de quelque choſe, humeur, ſucchio, o
# ſuggo, o ſucco di qualche coſa, o di herbe.
çumóſo, plein de ſuc, pieno di ſuggo.
çumíllo o jaríllo, herbe appelee la petite Couleu-
# uree, herba nomata ſerpentaria minore.
çúno, vne mine qui ſe fait de la bouche comme par
# deſdain, vno cenno, che ſi fa con la bocca,
# come per iſdegno.
çurá@a çurí@a, voyez pl{us} b{as}, çurrána, &c. vedi
# appreſſo, çurrána.
çúrdo, gaucher, torcere, o ſtorgere.
çur@ága, voyez çurriága, vedi çurriága.
çúrra, aporreadúra, baſtonnade, baſtonata.
çurrár cuéros, tremper les cuirs, courroyer, tanner,
# affettare i cuoi.
çurrá, cagar chier, mu@ir, carcare.
çurradór, @ãneur, courroyeur, affettatore da cuoi.
çurradú@a, courroyement, affertamento.
palóma çur@ána, ram@er, voyez torcáza, colom-
# bo ſaluatico, vedi torcáza.
çurrápa, de la lie, feccia del vino.
çurrága genero de açóte, eſcourgee, vn foüet,
# sferza, o ſcurriata.
çurriagadór, qui foüette auec des eſcourgees, i sfer-
# zatore.
çurriár, çúrrio, zurriar, &c. bourdonner & bruire
# comme les mouſches, borbottare, o bisbigliare
# come le moſche.
çurrîca o curîta, çorita, pigeon priué & domeſti-
# que, colombo domeſtico & famigliare.