Volltext: Vitruvius: Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana

CINQVIEME LIVRE mortier commun. Celà deſpeché, ſoit ceſte compoſition miſe en
des Caſſes ou Cataractes de bois de Cheſne, eſpoiſſes, fortes, & bien bandees à groſſes barres de fer, meſmes attachees à chaines
de ſemblable metail. Apres deuallez les au fonds de l’eau, en la
place où vous entendez faire le Moule: & prenez garde ſur tout
à ce qu’elles ſoyent fermement aſſiſes, & rendues immobiles. Plus
en leur entredeux fichez pluſieurs bons gros pieux de bois, dont
les ſommités reſpondent à l’alignement deſdites Caſſes ou Cata-
ractes: & puis mettez peine d’eſpuiſer leau: car quand vous l’aurez
miſe à ſec, facilemẽt pourrez baſtir de Pierres, Cimẽt, ou Mortier,
ſur la Gre@e, ſuyuant la practique expoſee cy deſſus, & cõbler l’en-
tredeux d’icelles Cataractes de bonne & forte maçonnerie, parce
que le Sable pris en la region de Cuma, tient la prerogatiue de
Nature que je vous ay deſia ſpecifiee.

Toutesfois, ſi à cauſe du Flot, ou par l’exceſſiue impetuoſité de
la Mer, ces Cataractes ne pouuoyent demeurer fermes, vous fe-
rez ſur le riuage vn Moule de bonne liaiſon, la ſuperficie duquel
aura moins que ſa moitié de planure toute vnie: puis le reſte
prochain du Port ſe conduira en Glacis ou Talus juſques au
bord du riuage. Apres, entre l’eau & les coſtés de ce Moule,
ſoyent faictes des ceinctures du maçonnerie d’enuiron pied & demi de large, reſpondantes à l’allignement de la planure cy
deſſus mentionnee. Adonc comblerez iceluy Glacis d’Arene ou
Grauier, ſi bien que le rendrez egal à la ceincture & ſuperficie
dudit Moule. puis leuerez deſſus, vne Pile de maçonnerie, auſſi
materielle & ample comme il ſera determiné, laquelle vous laiſ-
ſerez ſeicher par deux mois entiers: car pluſtoſt ne le ſçauroit par-
faictement eſtre: & au bout de ce temps viendrez à trancher la
ceincture qui ſouſtient l’Arene du rempliſſage: & quand les on-
des l’auront attiree en l’eau, celà fera trebucher voſtre Pile en la
Mer. Voilà comment toutes & quantesfois qu’il en ſera beſoing,
pourrez edifier en l’eau.

Mais aux lieux où il n’y a point de Sable pareil à celuy de Cu-
ma, vous deurez preualoir de ceſte induſtrie, à ſçauoir qu’eſtans
vos Caiſſes ou Cataractes faictes de bonnes groſſes planches,
bien bandees & liees à chaines de fer (comme dit eſt) deuallez
les au lieu qui ſera determiné: puis faictes reſarcir leurs joinctu-
res de Croye & de Houille ou herbe de Marais, par Manouuriers
chauſſés de Perons, ou bottes à Marinier: & quand celà aura eſté

Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.

powered by Goobi viewer