Full text: Vitruvius: Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana

C O C O Cordonázo, vne groſſe corde, vn coup de corde, vn
# gros cordon, vna groſſa corda, vn tratto di
# corda, vn groſſo cordone.
Cordonéro, cordier, faiſeur de cordes, cordaro,
# il maeſtro delle corde.
Cordonzíllo, petit cordon, picciol cordone, o
# cordonnetto.
Cordouán, marroquin, cuir, marrochino, cuo-
# io.
Cordúra, ſageſſe, prudence, ſapientia, pruden
# tia.
Cornada, les cornes d’vn Bœuf ou d’vn Taureau,
# le corna divn bue, o di vn Toro.
Cornáda, coup de corne, heurt, choc de Taureau
# ou autre beſte à corne, vno vrto di corna di to-
# ro, o di altra beſtia cornuta.
Cornádo, vne ſorte de monnoye de la valeur de
# dix deniers tournois, qui eſt vn Carol{us}, vna
# ſorte di moneta, che vale vn carolus.
Cornadíllo, diminutif de Cornádo, vne petite
# piece de dix deniers, vna picciol moneta di
# dieci denari.
Cornadóra, encornure, les cornes de quelque beſte,
# la cornatura delle beſtie.
Cornamúſa, cornemuſe, muſette, cornamuſa.
Cornarína, Cornaline, pierre precieuſe, corniole
# pietre pretioſe.
Corneár, ſonár o tocar el cuérno, corner, ſon-
# ner du cornet, cornare, ſuonare il corno.
Corneár herír con cuérnos, heurter auec les
# cornes, corner, colui, che vrta con le corna.
Corneadór, corneur, qui ſonne le cornet, colui, che
# ſuona il corno.
Corneadór, heurteur, celuy qui heurte auec les cor-
# nes, vrtatore con corna.
Corneamiénto, ſonnement de cornet, choc &
# heurt de cornes, ſuono di corno, & dar corna-
# te.
Corneár, mettre des cornes, encorner, metter le
# corna.
Corneádo, encorné, qui a des cornes, colui, che ha
# le corna.
Cornéja, vne corneille, vna cornacchia, o corni-
# ce.
Cornéja cabizcána, corneille emmantelee, cor-
# nice pennuta.
Cornéjo o Corníza, cornollier, arbre, corniale
# arboro.
Cornetína, Cornarina, cornaline, corniola.
Cornéta, cornette, enſeigne de cauallerie, cornetta,
# inſegna di caualeria.
Cornéta, cornet à bouquin, ou trompe, c’est außi v-
# ne ſorte de poiſſon, vn corno che ſuona, o trõ
# ba, & è anchora vna ſorte di peſce.
Cornetíca, petit cornet, vn cornetto.
Cornezuéla, petite corne, picciol corna.
cornicábra, arbre de therebentine, terebinto, ar-
# bore.
cornífero o cornígero, cornu, qui porte cornes,
# cornuto, che ha le corna.
corníja, corniche en matiere d’ouurage d’archite-
# cture, cornice in architetura.
corniza, idem.
cornizo, o cornéjo, Cornillier, ou cornouillier,
# arbre, corniolo, arbore.
cornízo los, cornilles ou cornoilles, corniali.
cornudár, deuenir cornu, venir des cornes, diuen-
# tar cornuto.
cornúda, ſorte de poiſſon de mer, ſorte di peſce
# di mare.
cornúda, cornu, qui a des cornes, c’eſt außi vne
# iniure qu’on dit en François cocu ou cornard,
# cornuto, che ha le corna, & voce deingiu-
# ria.
cornudatía, cocuage, cornatura.
córo, chœur, aßemblee de gens qui chantent, ou qui
# danſent, & de ceux qui voyent iouer de ieux,
# choro, compagnia, rauno digente, per
# cantare.
De córo: tomár o deprendér de córo, app ẽdre
# par cœur, imparar a mente.
coróça, vne mitre de papier que l’on fait porter à
# ceux que l’on punit par iuſtice en ſigne d’ignomi-
# nie, mitra di carta, che ſi ſa portare per vi-
# tuperio a malfattori.
coroçár o encoroçár, mitrer de mitre infame,
# immitriare di mitra d’infamia.
coroçádo o encoraçádo, mitré de telle mitre, cõ-
# me vn larron, ſorcier ou maquereau, mitriato di
# tale mitra, colui, che lo ha meritato.
coróna, couronne, eſcu, coronne, c’eſt außi vn cha-
# peau de fleurs, ghirlanda di fiori.
coróna dé la cabéça, o coronilla, le ſommet de
# la teſte, la cima della teſta.
coróna de réy, du Melilot, herbe, del meliloto,
# herba.
Coróna de lúna, cercle qui paroiſt quelquefois au-
# tour de la lune, il cerchio, che ſi vede alle
# volte intorno della luna.
Coronádo, couronné, coronato.
Coronadór, qui couronne, il coronatore.
Coronár, couronner, coronare.
Coronación, couronnement, coronatione.
Coronamiénto, idem.
Coronél, couronnel ou colonel d’vn vegiment, mai-
# ſtre de camp, colonnello di vno colonnello
# de ſoldati.
Coronél, couronne ouuerte comme celle des Ducs,
# Marquis & comptes, qui n’eſt p{as} fermee, coro-
# na aperta, come quelle de Duchi, Conti
# & Marcheſi.
coronélia, nauire colonelle, la dignité du Colonel en
# la guerre, la naue colonnella nella armata
# di mare.
Corónica pour chrónica, Chronique, hiſtoire des
# temps, annales, croniche, hiſtorie delle coſe
# antiche.
Coronílla, bleuot, aubefoin, herbe, bleuetta, her-
# ba.
Coronílla dé la cabéça, le ſommet & couronne
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.

powered by Goobi viewer