Full text: Vitruvius: Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana

R I R I # luogo le ſtouiglie, e maſſaritie di caſa,
# maſſimamẽte di cucina, nettoyer le meſna-
# ge, limpiar, fregar.
Rigridare, dinuouo gridare, crier derechef,
# gritar de nueuo.
Riguadagnare, di nuouo guadagnare, regai-
# gner, reganar.
Riguardamento, il riguardare, inſpection, re-
# gard, inſpecion, viſta.
Riguardante, che riguarda, ſp@ctateur, qui re-
# garde. ſpectador.
Riguardare, guardare attentamente, regar
# der, arroſtrar, per di duouo guardare, per
# hauer riſpetto, riguadare vna coſa è riſ
# parmiarla tenerla in riguardo, e riguar-
# dar ſi ſi dice à gli ammalati per aftener,
# hauerſi cura.
Riguardatore, e riguardatrice, verb. fem.
# che riguarda, qui regarde, mirador.
Riguardo, ilriguardare, ſtar à riguardo, va-
# le, hauerſi cura, dice ſi d’ammalati con-
# ualeſcenti, ò di chi hà ſoſpetto di n@mi-
# ci per riſpetto, auuertanza, regard, reſpect,
# catadura, y el mirar.
Rilaſſare, ſtraccare, mancar di forze, defail-
# lir, afloxar.
Riladare, di nuouo lauare, relaver, rela-
# uar.
Rilegare, di nuouo legare, per confinare,
# releguer, relegar.
Rileggere, di nuouo leggere, relire, leer otra
# vez.
Rilente, rattenuto, cauto, a forno rilente,
# Seneſ. a forno lente; diceſi quando già
# comincia a perdere il caldo, relant, crudo,
# humido.
Rileuamento, il rileuare, redreſſement, rele-
# uamiento.
Rileuare, leuare, o alzar di nuouo, releuer,
# hauſſer, ſe releuer, releuar. realçarſe in neut.
# paſſ. riz zarſi, leuarſi sù per importare, o
# giouare, come: niente mi rileua prego,
# ſoſpiro o lagrimar ch’io faccia, per pro-
# nunciare la parola compitata.
Rileuatamente, con rilieuo, auec rehauſſe-
# ment, con enheſtamiento.
Rileuato, add. che è rinnalzato, gonfio, al-
# to, per grande, o di molta importanza;
# come fauore, o danno rileuato, relevé, in
# ſigne, enalçado.
Rileuato ſuſt. che ha altezza, che ſopraſtà,
# haußé, enalçado.
Rileuatore, Fior. per ſolleuatore, qui relev@
# & ſoulage, leuantador.
Rileuo, e rilieuo, Fior. per quel che auanza
# alla menſa, reſte de viandes, relieues, ſobra
# do de comida. Sen. intẽdono coſa di rille
# uo, per d’importanza, di momento, e fi-
# gure di rilieuo diciamo alle ſtatue.
Rilucciare, lucciare, reluire. luzir, relumbrar
# mucho.
Rilucente, che riluce, reluiſant, reluzien-
# te.
Rilucere, riſplendere, reſplendir, reſplende-
# cer.
Rima, conſonanza, o deſinenza di parole
# ſimili, ryme, rima, copla, per compoſitio-
# ne in verſi, come, aſſai buon dicitore in
# rima, metaf. riſpondere alle rime, od alle
# conſonanze: è ſtare a tù, per tù.
Rimandare, mandare ad altri quel che ha-
# ueui hauuto del ſuo, per vomitare, renvo-
# y@r, vomir, remandar, trocar.
Rimanente, l’auanzo, il reſto. Sen. anco il
# reſtante, reſte de qu@que choſe, reſiduo.
Rimanere, fermarſi, reſtare, s’arreſter, quedar,
# per auanzare, rimanerſi d’vna coſa, è di-
# uezzarſene.
Rimangiare, mangiar di nuouo, manger de-
# rechif, comer otra vez.
Rimare, far verſi in rima, e rimare diciamo
# delle parole che habbiano la medeſima
# deſinenza rymer, rimar, coplar.
Rimaritare, dare di nuouo marito, o torlo,
# ſe remarier, caſarſe.
Rimaritato add. di rimaritare, remarié, caſa-
# do otra vez.
Rimaſa. Fioren. verb. da rimanere, demeuree
# quedada.
Rimaſo ſuſt. Fior per il rimanente, le reſte,
# le demeurant, reſto, lo demas.
Rimaſticare, di nuouo maſticare, remaſcher,
# remaſcar.
Rimaſuglio. Sene. romaſuglio, auanzattic-
# cio, reſtes, auantages, ſobrad os, deſechos.
Rimbalzare, balzare, s’eſloigner, ſe retirer, apar-
# rarſe, retraerſe.
Rimbalzo, conſeguentemente, non di pri-
# ma poſta, conſequemment, conſiguien te-
# mente.
Rimbambire cominciare per la vecchiezza
# a perdere ſenno, retourner en enfance, re-
# boluerſe niño.
Rimbambito, che per l’età ha perduto il
# di@corſo, reſveur, deſvariado.
Rimbeccare, ribattere indietto, ſe reuenger,
# @euengarſe.
Rimbell@re, diuenir più bello, s’embellir, bol-
# uerſe m@s hermoſo.
Rimbo@care, diceſi propriamente de’ vaſi
# che ſi mettono con la bocca all’in giu,
# mertre vne@hoſe ſans deſſ{us} deſſous, aboucher, e
# per arroue@ciare l’eſtremità d’vna coſa.
Rimboccamento, il r@mboccare per arro-
# uerciare, about hement, renverſement, traſto@-
# namiento.
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.

powered by Goobi viewer