Volltext: Vitruvius: Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana

I M I M Imbiancamento, l’imbiancare, blanchiſſe
# ment, blanquadura.
Imbiancare, far bianco, blanchir, blanquear,
# per diuenir bianco, per pigliar lume,
# ſplendore, per far venir pallido, imbianca-
# re per incanutire, inuecchiare, diciamo
# prouerb. chi imbianca la caſa, la vuole ap-
# pig onare, di donna, che, oltre al conuene-
# uole ſi liſcia.
Imbiettare, Flor. herſer, cubrir la ſemilla.
imbiondire, far biondo, taunir, amarillar, per
# diuentar biondo.
Imbiſognato, Fior. per infaccendato, embe-
# ſongné, ocupar.
Imbiutare, Fior. per impiaſtrare, plastrer, e-
# uyeſſar.
Imbizzartire, fieramente adirarſi, ſe cholerer,
# airar.
Imbizzarrito fieramente adirato, fort cour-
# roucé muy ayrado.
Imboccare, mettere altrui il cibo in bocca, a-
# paſteler, emboccar, diciamo in prouerb. chi
# per man d’altri s’imbocca, tardi ſi ſatolla:
# per chi ſtà à diſcrettione d’altri.
Imboccatura, quella parte del morſo che và
# in bocca al cauallo, embouchure emboca-
# dura.
Imbociato, Fior. per chi è in boce della gen-
# te, diuulque par tout, diuulgado.
Imbolare, Sen. inuolare, robbare, voler, deſro
# ber, ſaquear, robar.
Imbolatrice, verb. fem. Fior. che imbola, lar
# roneſſe, ladrona.
Imbolio, Fior. per rubbamento, larcin, hur-
# to.
Imbolſire diuenir bolſo, deuenir gros & en-
# fl@, opilar.
Imborſate, metter in borſa, embourſer, em-
# bolſar.
Imboſcamento, imboſcata, embuſche, emboſ-
# cada.
Imboſcare metterſi in aguato, s’embuſcher,
# emboſcarſe per naſconderſi ſemplicemen-
# te.
imbottare, metter il vino nella botte, ver-
# ſer le vin en vaiſſeau propre, enuaſar, dice-
# ſi in prouerb. imbottar ſopra la ſeccia: far
# il ſecondo errore per rimediare al pri-
# mo.
imbottire, cucire di trapunto, couldre en de-
# dans, embutir.
imbuttito, cucito di trapunto, couſu en de-
# dans, embutido.
imbozzacchire, di piante, e d’animali che nõ
# vadano innanzi, tromper, embuttir.
imbracciare diſcudo, o di cappa, o altra ſimil.
# coſa che s’auuolti braccio per far difeſa,
# embr aſſer, accommoder au br{as}, abraçar.
imbrattare, intridere, barboüiller, embarua-
# ſcar.
Imbratto, imbrattamento, & imbratto, ſi
# dice a quel cibo che ſi dà a’ polli, & al
# porco vel truogolo, bran ou ſon, pour la vo-
# laille domeſtique & pour les pourceaux, a-
# frechos.
Imbriacare, diuenir briaco, enyurer, embor-
# rachar.
Imbriacatura, e
Imbriachezza, aſtratto dell’ imbriacarſi, y-
# ureſſe, borrachez.
imbricconire, diuenir briccone, ſciagurato,
# deuenir meſchant, pararſe vn gran perdido.
imbrigamento, Fior. per intrigo, trouble-
# ment, turbamiento.
imbrigare, Fior. prender briga, briguer, rue-
# gar.
imbrigato add. infaccendato, occupato, en@
# brigué, ocupado.
imbroccare, dar nel brocco, nel ſegno donner
# au blane, dar al blanco.
imbrodolato, intriſo, imbrattato, ſouillé, bar-
# bou@llé, borrado, ſuzio.
imbrogliare, intrigare, embrouiller, intricar,
# arreboluer.
imbrogliatore, che imbroglia, auuiluppato-
# re, embrouilleur, brou@llon, reboluedor.
imbroglione, l’iſteſſo che imbrogliatore.
imbronciare, Sen. ingrugnare, quello che
# vole entrar in valigia, pigliarli grillo, faire
# l’inclinabo, la reuerence, inclinar, reueren-
# ciar.
imbrunire, diuenir bruno, deuenir brun, ene-
# grecer, & imbrunire ſi dice de gli elſi di
# ſpada, o altri ferri che ſi fanno luſtrare.
imbruttare, imbrattare, ſouiller, enſuziar.
imbruttire, diuenir brutto, estre ſouillé, ſot
# enſuziado manzillado.
imbucare, entrar en buca, ſe cacher, eſcon-
# derſe.
imbucatare, Sen. imbocatare metter in boca-
# ta, imbiancare, diceſi ſolamente de’ pani
# lini, buer les linges, limpiar la ropa.
imbuondato, auuerb. aſſai, aſſez, aſſaz.
imburchiare, Fior. per aiutare altria compor-
# re ſcritture, asder à eſcrtre, ayudar à eſcre-
# uir.
imburiaſſare, Fioren. per addeſtrare i gioſtra-
# tori, adreſſer les iouſteurs endereçar los iu-
# ſtados.
imbuto, Se.ombuto, e ombutello il ſuo dim.
# ſtrumento o di latta, o di legno di diuerſe
# grandezze, che ſi mette nella bocca de’vaſ@
# per verſarui il liquore, accio non ſi perda,
# entonnoir, auuaſader, all’ ombuto di legno
# grande, i Fior. dicono Peuera, entonnoir,
# embudo.
imitare, fare a ſimiglianza, contraffare, con-
# trefaire, contrahazer.
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.

powered by Goobi viewer