Volltext: Vitruvius: Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana

C A C A # ſeruant de canal à faire venir l’eau au moulin,
# vne eſcluſe, vn foſſato, o condotto, che ſer
# ue di canale, per condure l’acqua al
# mulino.
Canaládo, hécho à canáles, A canalado, ca
# nelé, ſcanellato.
Canálla, canaille, gens de peu, raeaille de peuple,
# canaglia, gente vile, & feccia di popolo.
A canáles, goute à goute, a goccia a goccia.
Canário, Canarin, petit oyſeau, Serin de Canarie,
# picciolo vccelletto canario.
Cán cóſa, con cánas, chenue, blanche de vieil-
# leſſe, comme la teſte d’vn vieillard, canutezza,
# bianchezza di teſta di vecchio.
Cáno, chenu, blanc, qui a les cheu@ux blancs, ca-
# nuto, bianco, chi ha i capelli bianchi.
Hazérſe cáno, deuenir blanc & chenu, veni@e
# bianco, & canuto.
Canóſo, vieil, qui a les cheueux blancs, vecchio,
# di bianca chioma.
Cánas, les cheueux blancs & chenus, i capelli
# bianchi, & canuti.
Canáſt@, corbeille panier, paniero, ceſta,
Canáſto panier d’oſier, coph@n, paniero, ceſto.
Canaſtíllo, petit panier, paneret, corbillon, pani-
# retto ceſtetto, ceſtolino, ceſtello.
Cancabúx o antiſáz, voile à meitre deuant le
# viſage, velo, o drappo, che portano dinan-
# zi il viſo.
Cancél, vn cabinet, vn garderobe à mettre vn
# lict: vne piece de ſarge ou de toile à mettre de-
# uant la cheminee, ou po te d’vne ſalle pour en-
# tregarder de voir au dedans, cancello che ſi
# pone doppo la porta principale delle
# caſe.
Cancellá@ o cancelár, canceler, effacer, b’ffer,
# cancellare, annullare.
Cancelládor, qui cancelle, & efface, cancellato
# re, annullatore.
Cancelládo, effacé, biffé, cancelé, cancelláto, an-
# null@to.
Cancelladúra, eff@cement, cancellement, ſcancel-
# lamento, annullamento.
Cancellamiénto, idem.
Cancellario, Chancelier, il cancelliero.
Cáncer conſtelación, le ſigne de Cancer ou de
# l’ Eſoreuiſſe, Cancre, il ſegno del gambero, o
# Cancer.
Cáncer, o caratán, le chancre, le cancre, maladie,
# vn cancer, il cancaro malatia.
Canción, chanſon, canto canzone.
Cancioncílla, chanſonnette, petite chanſon, can
# zonetta.
Cancioneár, faire chanſons, chanter, cantare,
# far canzoni.
Cancioneadór, chanteur, faiſeur de chinſons,
# cantore, canzonero.
Cancionéro, vn liure de chanſons, vn recueil &
# amas de chanſons, vnlibro di canzone, il
# canzonero.
Candádo, cadenat, ou cadenas, luchetto.
Candéda, fleur de noyer, vulgairement chaton ou
# minon, i gatti fiori delle noci.
Candéla, chandelle, candella.
Candelica, patite ch@ndelle, candelletta.
Candeléro, chandelier où ſe met la chandelle quãd
# elle bruſle, & außi le chandelier qui les fait &
# qui les vend, il candeliero della candella, &
# il candellaio, che le fà, & vende.
t ígo candiál, bled à blanco, bled fort ſec & leger,
# duquel ſe fait le pain blanc, formento netto,
# ſecco, & legiero, per far pan bianco.
Candíl, vne lampe à meitre de l’huille pour bruſler
# & ſeruir de lumiere, vna lampana da olio.
Candiléjo, petite lampe, vna lampanetta.
Candiléro, vn faiſeur de lampis, vn lampaio,
# il facittore delle lampane.
Candiléra, bouillon blanc, herbe, b@odo bianco,
# herba.
Cand@óta, ſorte de grande pipe ou tonneau où ſe
# met vin ou maluo ſie, ſorte di gran botte, o
# vaſſello candiota.
Candiotéro, faiſeur detels vaiſſeaux, vaſcelaio,
# che fa tali vaſſelli.
Cán dido, blanc, lu@ſant, candide, bianco, candi-
# do.
Candór, blancheur, lueur, candeur, bianchezza,
# candidezza.
Canecér o caneſcér, griſonner ou blan hir, deue-
# nir blanc & chenu, venir grigio di pelo di
# teſta, & ba@ba.
Canéla, canelle, bois de canelle, & toutesfois ce n’en
# eſt que l’eſcorce, cane la, ſpetiaria, & non è
# che la ſcorza.
Canelón, arbre de canelle, dragee, paſte, oublie fai-
# te de canelle & de ſucre, lo arbore di canel-
# la, confettura di canella, o paſta.
Canéz, blancheur de che @eux, vi ill@ſſe, bianchez-
# za de capelli, vecchiezza.
Canezíllo, vn petit corbeau, encorbellement ou
# conſole de pierre ou de bois p@ur ſupporter ſoli-
# ues ou quelque ſaillie de baſtiment, pilaſtri,
# ſoſtegno di pietra, o dilegno perſoſte-
# nire vna fabrica.
Cánfora, cámfor du canſre, canfora.
Cángamo, freſlon, groſſe mouche, tauano, groſſe-
# moſche.
Cangilón, vne certaine meſure de choſes liquides
# contenant ſix ſeptiers, vn vaiſſeau airſi appellé,
# pot de terre, vaiſſeau à huille, vna miſura, che
# contiene ſei corbe di vino, o vaſcello coſi
# detto, o vaſo di terra da olio.
Cangréjo, eſereuiſſe ou eſcreuice, granchio.
Canjá@o cambiár, changer, cangio, o cam-
# bio.
dia@ caniculáres, les iours caniculaires, i giorni
# caniculari.
canílla, eſpinílla, le petit focile ou l’os du bras
# & dela iambe, ſtinco del braccio, o quello
# della gamba.
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.

powered by Goobi viewer