FÜNFTES BUCH. X. KAPITEL.
263
mit lauem Wasser immer in das mit warmem, das daraus Abgelassene
wieder einlaufe, und so auf gleiche Weise in das mit lauem aus dem mit
kaltem Wasser. Der unterwölbte Boden der Badewannen — testudi¬
nes alveorum — muss ebenfalls von demselbenOfen geheitzt werden.
Der schwebende Fussboden — suspensura °)— der warmen Bade-
zimmer ist also zu verfertigen: Zuerst belege man mit anderthalbfüssi¬
gen Ziegeln einen abhängigen Ofenherd, der so beschaffen seyn muss,
dass ein in den Ofen — ad hypocausin ?) — geworfener Ball nicht dar¬
auf liegen bleibe, sondern wieder nach dem Ofenloche praefur
nium — zurückrolle; denn es verbreitet sich also desto leichter die
Flamme von selbst unter dem Gewölbe. Alsdann errichte man dar¬
auf aus achtzölligen Ziegeln Pfeiler — pilae — in einer solchen Ent¬
fernung von einander, dass zweyfüssige Ziegel darauf liegen können.
Diese Pfeiler müssen an Höhe zwey Fuss halten und mit Lehm, der
mit Haaren zusammen geknetet worden, gemauert werden; die dar
auf gelegten zweyfüssigen Ziegel aber müssen den Fussboden tragen.
Die gewölbten Decken — concamerationes — werden am füg
lichsten gemauert; sollen sie aber von Holzwerk gemacht werden, so
muss man dieses mit Fliesen — opus figlinum — belegen, und über-
haupt hiebéy also verfahren:
o) Siehe dergleichen in Houel etc. Tom. I. p. 108. nahe bey Lipari; T. II.
p. 136. zu Catania und T. III. p. 21. zu Herbabianca unweit Catania.
P). Ich interpungire den Text folgendermafsen, und alles ist deutlich und verständ¬
— Solum sternatur inclinatum, ad hypocausin uti pila cum mittatur, nou
lich:
possit intro resistere, sed rursus redeat ad praefurnium.
Newton hat diese Stelle völlig missverstanden. Er übersetzt sie also: the bot¬
tom is to be paved with foot and half tiles, inclining toward the hypocaustum,
that if the fuel should be ejected, it may meet no resistance inwardly, but roll
back again to the entrance of the furnace. Durch diesen Irrthum wird er in viele
Schwierigkeiten verwickelt, woraus er sich nicht zu helfen weils.